Beispiele für die Verwendung von "come running" im Englischen
I feel so terrible for this guy pining away, Hoping I'll see these and come running.
Я чувствую себя ужасно, когда вижу, как он старается, в надежде, что я это увижу и прибегу к нему.
And eventually, Nick is going to come running to you and you'll tuck him in under his blankie and.
И в конце концов, Ник прибежит к тебе, а ты укутаешь его в одеяльце и.
Now that we've bankrupted the Albino, he'll come running back to Paris with his tail between his legs, leading us straight to the Wolf.
Теперь, когда мы обанкротили Альбиноса, он сразу же прибежит обратно в Париж, с хвостиком между ног, который приведёт нас прямо к Волку.
And while my brother is calmly doing business in London, you had to come running out here, smash open wall and break his balls at the same time!
Пока мой брат мирно пребывает в командировке в Лондоне, тебе обязательно прибежать сюда, разломать стену и его сильно обломать!
And I lay on the pavement stretching over that yellow line, and one of my neighbors came running over.
И вот лежу я на асфальте, растянувшись поперёк разделительной, и подбегает соседка:
After daddy fell down he came running out the door and over to mum.
Когда папа упал, он прибежал к двери и смотрел за мамой.
So that afternoon, I went back to my house, and my three year-old identical twin daughters, Eden and Tybee Feiler, came running to meet me.
Когда в тот день я вернулся домой, ко мне подбежали мои трёхлетние дочки-близняшки, Иден и Тайби Фейлер.
I saw her hop the gate and come running up the driveway so I ran out to stop her.
Увидел как она перескочила через ворота и побежала по дорожке, Ну и я выбежал чтобы попытаться её остановить.
If she'd crooked her finger your boyfriend would have come running.
Если б она поманила пальчиком, твой парень побежал бы к ней как кролик.
But when they take away everything you have and kick your asses out of this town, don't come running to me.
Но когда ваши трусы сварят, и отправят вас пинком под зад из этого поселения, не приходите ко мне.
I used to walk through that door, and you would all come running and jump into my arms.
Раньше, когда я входила в ту дверь, вы все бежали в мои объятья.
Then a tall, young, Latin gentleman come running out of the park holding a sawed-off shotgun.
И тут высокий, молодой латиноамериканец выбегает из парка с обрезом в руках.
The big brain integrates signals, which come from the running programs of the lower brain, But subsumption means that the higher brain can interfere with the lower.
Главный мозг интегрирует сигналы, которые поступают от работающих программ нижнего мозга, но "поглощение" означает, что высший мозг может вмешиваться в работу нижнего.
This content can come from other computers that are running Windows Media Center, or from network shares.
Этот контент может находиться на других компьютерах с Windows Media Center или с сетевых папок.
However, if you don't want to lose work on an ad you're sure you'll run eventually, you can schedule it to run at some point in the future, place your order and then come back to edit it before it starts running.
В то же время, если вы не хотите потерять проделанную работу и уверены, что вы все равно запустите показ рекламы, вы можете запланировать запуск этой рекламы в будущем, разместить свой заказ, а затем вернуться к ней снова для редактирования, прежде чем начнется ее показ.
Now, this is the part of the talk where I tell you what's going to come as a result of all of this, but I'm running out of time, which is good, because I don't know.
И вот подходит та часть доклада, где я должен сказать вам, что же станет результатом всего этого, но мое время подошло к концу, и это хорошо, потому что я не знаю.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung