Beispiele für die Verwendung von "comes running" im Englischen
After daddy fell down he came running out the door and over to mum.
Когда папа упал, он прибежал к двери и смотрел за мамой.
And I lay on the pavement stretching over that yellow line, and one of my neighbors came running over.
И вот лежу я на асфальте, растянувшись поперёк разделительной, и подбегает соседка:
I feel so terrible for this guy pining away, Hoping I'll see these and come running.
Я чувствую себя ужасно, когда вижу, как он старается, в надежде, что я это увижу и прибегу к нему.
So that afternoon, I went back to my house, and my three year-old identical twin daughters, Eden and Tybee Feiler, came running to meet me.
Когда в тот день я вернулся домой, ко мне подбежали мои трёхлетние дочки-близняшки, Иден и Тайби Фейлер.
And eventually, Nick is going to come running to you and you'll tuck him in under his blankie and.
И в конце концов, Ник прибежит к тебе, а ты укутаешь его в одеяльце и.
So one day, the scouts came running and told the villagers, "The enemies are coming. Only half an hour away, they'll be here."
И так один день, лазутчики прибежали и сказали жителям деревни, "Враги идут, они на полчаса отсюда - они будут здесь".
Now that we've bankrupted the Albino, he'll come running back to Paris with his tail between his legs, leading us straight to the Wolf.
Теперь, когда мы обанкротили Альбиноса, он сразу же прибежит обратно в Париж, с хвостиком между ног, который приведёт нас прямо к Волку.
And sometimes, when he comes running through the house and he knocks over that big green lamp just like you used to do.
И иногда, когда он принимался бегать по дому, он сбивал ту самую большую зеленую лампу так же, как это обычно делал ты.
Then a few months later, he comes running in here, all excited, and says he wants to shoot this movie script he wrote.
Затем несколько месяцев спустя, он вбегает сюда, взволнованный, и говорит, что хочет снять кино по написанному сценарию.
Press a button, ring a bell and you think the whole damn world comes running, don't you?
Жмёшь на кнопку и думаешь, что весь чёртов мир примчится к тебе?
All right, then she comes running at me, like, with a huge sheet cake and just throws it at my feet, screaming about how I don't pay enough attention to her.
Ладно, а потом она бежит на меня, типа с огромным слоёным тортом и просто швыряет его мне под ноги, крича о том, как я не уделял ей достаточно внимания.
You give fowler the music box, And kate comes running into your arms.
Ты отдашь Фаулеру музыкальную шкатулку, и Кейт влетит тебе в объятья.
My little five-year-old kid neighbor comes running in, and he says, "Rags, Rags.
Соседский пятилетний мальчишка забегает ко мне и говорит:"Рагз, Рагз.
But the advantage of that little bit of social discomfort is the fact that, when it comes to running under hot heat for long distances, we're superb, we're the best on the planet.
А преимуществом этого небольшого социального дискомфорта является то, что когда дело касается бега в жару на длинные дистанции, мы великолепны, мы - самые лучшие на планете.
Does, comes out here, tries to get the boat running, panics when it won't start, jumps in the dinghy.
Заканчивает, поднимается сюда, пытается завести лодку, паникует, когда не выходит, прыгает в шлюпку.
At last comes the good news that the plant is finally running smoothly.
Наконец приходит добрая весть, что завод стал нормально функционировать.
Your PC running Windows comes with Internet Explorer already installed.
Компьютер под управлением Windows поставляется с уже установленной программой Internet Explorer.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung