Beispiele für die Verwendung von "comes to" im Englischen
When it comes to our stories, we love being wrong.
Когда дело доходит до наших историй, мы любим ошибаться.
When it comes to dancing I have two left feet.
Когда дело доходит до танцев, у меня будто две левые ноги.
When it comes to cooking, no one can equal Mary.
Когда дело доходит до готовки, с Мэри никто не сравнится.
But we part company when it comes to blind devotion.
Но мы расходимся, когда дело доходит до слепой преданности.
When it comes to my intellectual property, I bogart that.
И когда дело доходит до моей интеллектуальной собственности, я решаю.
When it comes to setting seed, flowers have a big problem.
Когда дело доходит до семян, у цветов возникают проблемы.
When it comes to Mech ammo, it's quantity, not quality.
Когда дело дойдёт до мехов, важно будет количество, а не качество.
When it comes to ethics, the justification for hacking is quite simple.
Когда дело доходит до этики, обоснование хакерства ? достаточно простое.
When it comes to allies, Ukraine still finds itself climbing a mudslide.
Когда дело доходит до поиска союзников, эта страна, как и раньше, барахтается в грязи, будучи не в состоянии влезть в гору.
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.
Когда доходит до танцев в стиле диско, я не ровня Сьюзен.
When it comes to that, that'll be your call to make, Director.
Ну, если дойдет до этого, вам придется сделать звонок, директор.
When it comes to reading maps, I sure can be an old flibbertigibbet.
Когда дело доходит до чтения карт, Я уверен, может быть старая сплетница.
I'm a very bad sport when it comes to sharks and cheats.
Я становлюсь очень плохим малым, когда доходит до шулерства и мошенничества.
You know, I'm adventurous when it comes to everything - food, travel, sex.
Знаешь, я - авантюристка по натуре, когда дело доходит до всего - еды, путешествий, секса.
When it comes to our technological future, I would expect a similar outcome.
Когда дело доходит до оценки нашего технологического будущего, я ожидаю подобный результат.
Clearly, when it comes to its role in Asia, China is thinking big.
Очевидно, что когда дело доходит до его роли в Азии, то Китай намеревается затеять большую деятельность.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung