Beispiele für die Verwendung von "commandeered" im Englischen
An act of biology commandeered by modern science and technology?
Биологический акт, присвоенный современной наукой и технологиями?
Ladies and gentlemen, I have commandeered the vehicle.
Дамы и господа, я реквизировала транспортное средство.
It has come to my attention that a certain business enterprise of mine, in the absence of my full attention, has been illicitly commandeered by a criminal organization.
Я прошу принять во внимание что определенное мое предприятие, в отсутствии моего полного внимания было незаконно присвоено преступной организацией.
I commandeered a Chieftain tank without the permission of my immediate superiors.
Я реквизировал танк типа Mk2 "Chieftain" без разрешения на то моих непосредственных начальников.
She commandeered a town car, threatened the driver, and then went after Lewis.
Она реквизировала машину, угрожая водителю, и поехала к Льюису.
The vehicle was commandeered by the International Force, East Timor, on evacuation of the United Nations Assistance Mission in East Timor (UNAMET) to Darwin, Australia, in 1999.
Этот автомобиль был реквизирован Международными силами в Восточном Тиморе после эвакуации в Дарвин, Австралия, в 1999 году Миссии Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе (МООНВТ).
Hamas has long operated in civilian areas, using civilians as shields, and has commandeered schools and houses of worship for making weapons and planning and carrying out attacks.
«Хамас» уже давно действует в жилых районах, используя мирное население в качестве щита, и реквизирует школы и мечети для производства оружия, планирования и проведения операций.
Its service vessels, on the other hand, were all in Kuwait on that date, and KOTC states that it was unable to remove them before Iraqi forces commandeered them.
С другой стороны, все его обслуживающие суда в тот день находились в Кувейте, и " КОТК " заявляет, что не могла вывести их за его пределы до их реквизирования иракскими вооруженными силами.
In particular, since September 2008, the authorities of the Democratic Republic of the Congo have commandeered aircraft of three Democratic Republic of the Congo-registered companies: Hewa Bora Airways, Gomair, and Trans Air Cargo Service.
В частности, в сентябре 2008 года власти Демократической Республики Конго реквизировали самолеты трех зарегистрированных в Демократической Республике Конго компаний: “Hewa Bora Airways”, “Gomair” и “Trans Air Cargo Service”.
Articles 32 and 33 of the Law of the People's Republic of China on the Protection of the Rights and Interests of Women, as amended in August of 2005, set out the rights of rural women with regard to land contracting, distribution of income in collective economic organizations, use of funds received in compensation for expropriated or commandeered land, and use of land for housing.
Статьи 32 и 33 Закона Китайской Народной Республики о защите прав и интересов женщин с поправками, внесенными в него в августе 2005 года, определяют права сельских женщин в отношении земельного подряда, порядок распределения доходов в коллективных хозяйствах, использования средств, полученных в качестве компенсации за экспроприированную или реквизированную землю, и использования земли для домашнего строительства.
Any attempt to commandeer this land, this well will be met with most serious consequences.
Любая попытка присвоить эту землю, эту скважину, будет встречена с самыми серьёзными последствиями.
And you have no right to come in here and commandeer a clinic, a neurosurgeon and a resident.
И у тебя нет права приходить сюда и присваивать клинику, нейрохирурга и ординатора.
The Israeli Government was determined to continue to expropriate Palestinian land, commandeer water resources and build new and expand existing settlements in occupied Palestinian territory, as documented in A/55/84.
Правительство Израиля намерено продолжать экспроприацию палестинских земель, присваивать водные ресурсы и строить новые или расширять существующие поселения на оккупированной палестинской территории, как это зафиксировано в документе A/55/84.
National Security, I'm commandeering this vehicle.
Национальная Безопасность, Я реквизирую эту машину.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung