Beispiele für die Verwendung von "commercial court" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle36 коммерческий суд22 andere Übersetzungen14
Judge at the Commercial Court of First Instance, 1975. Национальный судья первой инстанции по торговым делам, 1975 год.
The former judiciary system was composed of religious courts, the commercial court and the penal court. Прежняя судебная система состояла из религиозных судов, суда по коммерческим спорам и уголовного суда.
The Commercial Court will serve predominantly the Eastern Caribbean jurisdictions, including Anguilla, the British Virgin Islands and Montserrat. Этот суд будет обслуживать в основном юрисдикции Восточнокарибских государств, включая Ангилью, Британские Виргинские острова и Монтсеррат.
In 1986, Acomal Company became insolvent and was declared bankrupt by the Commercial Court of Gent, Belgium, on 14 June 1988. В 1986 году " Акомаль компани " стала неплатежеспособной, а 14 июня 1988 года торговый суд Гента (Бельгия) признал ее банкротом.
In February 1999, the buyer retained the services of an expert and the Bobigny Commercial Court ordered the seller to pay the buyer damages. В феврале 1999 года покупатель получил заключение судебной экспертизы, и решением торгового суда Бобиньи ему было присуждено возмещение ущерба со стороны продавца.
Firstly, in relation to commercial disputes, it should be noted that Monaco has no commercial court combining career judges and commercial judges nominated by their peers. Во-первых, в отношении коммерческих споров следует отметить, что в Монако нет какого-либо торгового суда, состоящего из профессиональных судей или судей по торговым вопросам, назначаемых их коллегами.
The Court of Appeal upheld the part of the judgement by the Commercial Court in which it had pronounced the sales contract of 31 July 1995 void. Апелляционный суд оставил решение суда первой инстанции без изменений в той его части, в которой им предписывалось расторгнуть договор купли-продажи, заключенный 31 июля 1995 года.
In 2004 the Attorney General's Chamber had a woman Administrator General, a woman Registrar of Commercial Court and 40 per cent of the Directors were women. В 2004 году в Канцелярии Генерального прокурора была женщина- главный управляющий, женщина- регистратор судебной палаты по торговым делам и 40 процентов женщин-директоров.
Confirmed by Executive Decree on 13 March 1984 in accordance with the constitutional powers, having been approved by the Senate, as judge of the Commercial Court of Appeal. Указом исполнительной власти от 13 марта 1984 года утвержден в соответствии с конституцией в должности судьи Национальной апелляционной палаты по коммерческим делам после того, как это назначение было одобрено уважаемым сенатом Аргентины.
At present, there are a total of 314 local judges and 44 prosecutors working in the Kosovo judicial system and a total of 57 courts, including one commercial court in Pristina. В настоящее время в судебной системе Косово занято в общей сложности 314 местных судей и 44 прокурора и насчитывается 57 судов, включая один суд по коммерческим вопросам в Приштине.
The buyer sued the seller in France before the Commercial Court of Montargis to obtain reimbursement of sums paid to the seller and the awarding of damages for commercial harm resulting from the loss of several customers. Покупатель возбудил против продавца иск во Франции в торговом суде Монтаржи в целях взыскания сумм, выплаченных продавцу, и получения возмещения за коммерческий ущерб, понесенный в результате потери ряда клиентов.
The author believes that, from the start of the investigation through to the trial, the judicial police officer, the expert appointed by the commercial court and the judges “acted exclusively in the interests of Tiercé Franco-Belge”, in violation of article 14, paragraph 1, of the Covenant. Автор считает, что начиная со следствия и кончая принятием решения по делу работник судебной полиции, эксперт, назначенный Торговым судом, и судьи других судов «действовали исключительно в интересах АО " Тьерсе франко-бельж "» в нарушение пункта 1 статьи 14 Пакта.
In March 1992, the Kuwaiti shareholder filed a criminal complaint in Kuwait against the non-Kuwaiti shareholder for his conduct resulting in the losses, and in December 1993, the Kuwaiti shareholder commenced proceedings in the commercial court in Kuwait to remove the non-Kuwaiti shareholder from the claimant. В марте 1992 года кувейтский акционер возбудил в Кувейте уголовное дело в отношении некувейтского акционера в связи с его действиями, причинившими ущерб, и в декабре 1993 года кувейтский акционер предъявил иск в кувейтском суде по торговым делам с тем, чтобы лишить некувейтского акционера права на владение компанией.
As for the gathering and dissemination of information about judicial and arbitral decisions based on the Commission's conventions and model laws, Belarus was represented in that respect by the President of its Supreme Commercial Court and had built up close contacts with the Commission in that field, which had in turn simplified the exchange of information about the practice of the law. В системе сбора и распространения информации о судебных и арбитражных решениях, основанных на конвенциях и типовых законах Комиссии, Республика Беларусь представлена в лице Председателя Высшего хозяйственного суда Республики Беларусь и установила тесные контакты с Комиссией в данной области, что в свою очередь позволило наладить систему активного обмена информацией по вопросам правоприменительной практики.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.