Sentence examples of "commercial purposes" in English

<>
Contacted people for commercial purposes without their consent Обращались к людям в коммерческих целях без их согласия на это
For similar reasons (potential conflict with prevailing quantitative restrictions and regimes in international freight transport by road), the idea of allowing, under this Agreement, the transport of limited quantity of goods for commercial purposes, such as postal parcels, was also abandoned. По аналогичным причинам (потенциальная коллизия с действующими количественными ограничениями и режимами в области международных грузовых автомобильных перевозок) также не получила развития идея о допущении в рамках настоящего Соглашения перевозок ограниченного количества грузов коммерческого назначения, например, почтовых посылок.
Various companies have begun to fell, transport and process rubberwood for commercial purposes. Многие компании начали рубку, транспортировку и обработку каучуконосных пород деревьев в коммерческих целях.
They say he failed to pay real estate taxes on property used for commercial purposes. Они заявили, будто он не платил налоги на недвижимость, которая используется в коммерческих целях.
Adverts must not contain content that exploits controversial political or social issues for commercial purposes. В рекламе не должно быть материалов, авторы которых используют противоречивые политические или социальные вопросы в коммерческих целях.
Local protesters, for example, sometimes prevent the use of land for industrial and other commercial purposes. Местные протестующие, например, иногда препятствуют использованию земель в промышленных и других коммерческих целях.
Microsoft will not use Customer Data or derive information from it for any advertising or similar commercial purposes. Корпорация Майкрософт не использует и не анализирует данные клиента в рекламных или аналогичных коммерческих целях.
But land can never be sold or mortgaged, and its use cannot be changed from farming to other commercial purposes without government permission. Но земля ни при каких условиях не может быть продана или передана в залог. Кроме того, без государственного разрешения не может быть изменена цель использования земли: с сельскохозяйственной на какую-либо иную коммерческую цель.
If security is taken on a passenger automobile, the person in possession cannot use the vehicle as a light truck for commercial purposes. Если в обеспечение принимается пассажирский автомобиль, то лицо, во владении которого он находится, не может использовать его в качестве легкого грузовика для коммерческих целей.
The report focuses on legal and other measures taken to address trafficking of children for commercial purposes and their exploitation in such work arrangements. Особое внимание в докладе уделяется правовым и другим мерам, принятым для пресечения торговли детьми в коммерческих целях и их эксплуатации в таких ситуациях.
fail to preserve the rights of the United States to conduct research, development, testing, and operations in space for military, intelligence, civil, or commercial purposes. не позволяют сохранить права Соединенных Штатов на проведение исследований, разработок, испытания и операций в космосе в военных, разведывательных, гражданских или коммерческих целях.
Social media companies deceive their users by manipulating their attention, directing it toward their own commercial purposes, and deliberately engineering addiction to the services they provide. Социальные медиакомпании обманывают своих пользователей: они манипулируют их вниманием так, чтобы подчинить их своим собственным коммерческим целям, и сознательно стремятся к созданию зависимости от предоставляемых ими услуг.
You must not use any part of the materials on our site for commercial purposes without obtaining a license to do so from us or our licensors. Вам запрещается использовать любую часть материалов нашего сайта в коммерческих целях без получения лицензии на совершение такого рода действий от нас или наших лицензиаров.
A certain proportion of the distribution of child pornography is for commercial purposes (rather than non-monetary exchanges among paedophiles) and has been linked to transnational organized crime. Определенная доля детской порнографии распространяется с коммерческими целями (не считая бесплатных обменов между педофилами), и это связано с транснациональной организованной преступностью.
An oil or natural gas field is developed where a hydrocarbon accumulation has been discovered which is capable of producing a sufficient quantity of oil and/or natural gas for commercial purposes. Нефть или природный газ добываются там, где были обнаружены залежи углеводородов, способные производить в достаточных объемах нефть и/или природный газ для коммерческих целей.
This regime of the Phillipines broadly encompasses all " research, collection and utilisation of biological genetic resources " within the Philippines " for purposes of applying the knowledge derived therefrom for scientific or commercial purposes ". Действующий на Филиппинах режим в широком плане охватывает все " исследования, сбор и использование биологических генетических ресурсов " на территории Филиппин " для применения полученных данных в научных или коммерческих целях ".
There were other examples from Ethiopia, where data are considered a public good, freely available when not for commercial purposes, and Pakistan, where data are made available free of charge to research organizations. Отмечались и другие примеры, касающиеся Эфиопии, где данные рассматриваются в качестве бесплатного общественного блага, если данные не предназначены для коммерческих целей, и Пакистана, где исследовательским организациям данные предоставляются бесплатно.
Still again, if security is taken, for example, on a passenger automobile, the person in possession, who is authorized to use it, cannot then use the vehicle as a light truck for commercial purposes. Опять-таки, если в обеспечение принимается легковой автомобиль, то лицо, во владении которого он находится и которое уполномочено им пользоваться, не может использовать его в качестве легкого грузовика для коммерческих целей.
The Ministry for Economic Affairs, Labor and Entrepreneurship is responsible for issuing import/export licenses for arms and military equipment for commercial purposes and for dual use goods, following the opinion of the Inter-agency Commission. Министерство экономики, труда и предпринимательства отвечает за выдачу лицензий на импорт/экспорт оружия и военного имущества для коммерческих целей, а также товаров двойного назначения, руководствуясь заключениями межведомственной комиссии.
Nevertheless, as indicated in the reports submitted pursuant to resolution 1373 (2001), decree No. 73/658 of 22 October 1973 regulates the acquisition (import, sale or transfer), possession and carrying of firearms for commercial purposes (for hunting). Вместе с тем, как указывалось в докладах, представленных во исполнение резолюции 1373 (2001), указ № 73/658 от 22 октября 1973 года регулирует приобретение (импорт, куплю-продажу или передачу) оружия, его хранение и ношение в коммерческих целях (для охоты).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.