Beispiele für die Verwendung von "community support" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle32 общественная поддержка7 andere Übersetzungen25
I thought you'd know that, being from community support. Ты знал бы это, если был бы из общественной поддержки.
They also noted the Fund's efforts to create community support groups, thereby training civil society actors to serve their communities. Они отметили также усилия Фонда по созданию групп общественной поддержки, в рамках которых субъекты гражданского общества учатся служить своим общинам.
The following recommendations were made by the Seventeenth Meeting of HONLEA, Africa, with regard to its issue entitled “Mobilizing community support for drug law enforcement strategies”: По вопросу " Мобилизация общественной поддержки для осуществления стратегий в области обеспечения соблюдения законов о наркотиках " на семнадцатом Совещании ХОНЛЕА стран Африки были сделаны следующие рекомендации:
To create, promote and support self-sustaining, participatory grass-roots organizations for urban and rural development in any part of the country, and in any sector for which community support is anticipated. Цели организации заключаются в создании, поощрении и поддержке самостоятельных, представительных низовых организаций в интересах развития городских и сельских районов в любой части страны и в любом секторе, где ощущается потребность в общественной поддержке.
Another speaker praised the multisectoral efforts to reduce gender disparities in school enrolment and supported UNICEF efforts to mobilize community support for girls'education through the provision of information and a safe school environment. Другой выступавший с удовлетворением отметил межсекторальные усилия по уменьшению неравенства между полами при приеме в школы и высказался в поддержку усилий ЮНИСЕФ по мобилизации общественной поддержки в пользу образования девочек с помощью распространения информации и обеспечения безопасной среды в школах.
The NGO technical and financial support system, which includes Measure 4.4- Promoting Equal Opportunities between Men and Women, funded 95 NGO projects under the Third Community Support Framework and its Employment, Training and Social Development Programme (POEFDS). В рамках системы технической и финансовой поддержки НПО, которая включает " Меру 4.4- Содействие обеспечению равных возможностей для мужчин и женщин ", было профинансировано 95 проектов НПО по линии Третьей сети общественной поддержки и ее Программы по вопросам занятости, профессиональной подготовки и социального развития (POEFDS).
Day-to-day management gains in efficiency; horizontal dialogue between teachers and parents becomes the rule rather than the exception; there is greater community support to at-risk students; and waste of resources and political patronage are drastically curtailed. Эффективность каждодневной деятельности повышается; скорее правилом, чем исключением, становится горизонтальный диалог между учителями и родителями; растет общественная поддержка школьников, относящихся к группе риска; и резко сокращается непроизводительное использование ресурсов и распространенность политической протекции.
I started this with community support. Я начала этот проект только с поддержкой общества.
There's not really a lot of community support around it. Женщины, потерявшие ребенка, обычно не получают поддержки окружающих.
Islamists (such as those in Hamas) gain credibility among Muslim populations because of the social services and community support that they help to organize. Фундаменталисты, обладающие профессиональным образованием, часто являются специалистами в подобной деятельности.
If you need technical assistance, contact our community support in the Mail on Windows 8.1 community forum or Mail on Windows 10 community forum. Если вам нужна помочь по техническим вопросам, воспользуйтесь поддержкой сообщества на форуме сообщества, посвященного приложению "Почта" в Windows 8.1, или на форуме сообщества, посвященного приложению "Почта" в Windows 10.
UNRWA continued its microcredit community support programme to promote the socio-economic status and self-reliance of the most vulnerable among the refugees, including women. БАПОР продолжало осуществлять свою программу развития микрокредитования общин, преследующую цель улучшения социально-экономического положения и повышения уровня самообеспеченности наиболее малоимущих беженцев, включая женщин.
We want our infrastructure, health policies, and economic strengths to benefit people across borders through links – community support systems and development corridors – that encourage collaboration and job creation. Мы хотим, чтобы наша инфраструктура, политики в области здравоохранения и экономические преимущества работали на благо людей по ту сторону границы, посредством каналов - систем общинной поддержки и коридоров развития - которые поощряют сотрудничество и создание рабочих мест.
Other forms of community support for the Education Programme included donations of furniture, photocopiers, tape and video recorders, overhead projectors, personal computers, printers and other equipment and supplies. К другим формам оказания общинами поддержки программе в области образования относилось безвозмездное предоставление мебели, фотокопировальных машин, магнитофонов и видеомагнитофонов, диапроекторов, персональных компьютеров, принтеров и другого оборудования и материалов.
We appreciate the contributions UNDP's Bougainville planning and community support project is expected to make to building capacity and strengthening good governance in support of the Autonomous Bougainville Government. Мы высоко ценим тот вклад, который, как ожидается, внесет в создание потенциала и укрепление благого управления в целях поддержки автономного бугенвильского правительства «Программа планирования и общинной поддержки на Бугенвиле».
And I think, with a death, you have a funeral, you celebrate the life, and there's a lot of community support, and it's something women don't have with miscarriage. В то время как в случае смерти люди собираются на похороны, отдают дань уважения жизни, и все стараются поддержать родственников усопшего. И это как раз то, чего лишены женщины, пережившие выкидыш.
To cover the “last mile or inch” for eradicating polio, greater efforts, undertaken in the four remaining endemic countries (Afghanistan, India, Nigeria and Pakistan), led to unprecedented levels of community support for vaccination. На последних этапах искоренения полиомиелита были расширены усилия, предпринимаемые в четырех остающихся странах, охваченных эндемией этого заболевания (Афганистане, Индии, Нигерии и Пакистане), что привело к невиданному ранее усилению поддержки вакцинации со стороны общин.
The Department should ensure that appropriate mission-level planning documents include a strategy for community support projects that takes into account the needs of the population on the ground and overall mission objectives. Департаменту следует обеспечить, чтобы соответствующие документы по планированию на уровне миссий включали стратегию осуществления проектов поддержки общин, которая учитывала бы потребности местного населения и общие цели миссии.
The UNMIK Office for Community Support and Facilitation, created as part of the reconfiguration of UNMIK, is tasked with monitoring, reporting and facilitation functions, as well as with residual external representation and economic coordination functions. На Отдел МООНК по вопросам оказания поддержки и содействия общинам, созданный в рамках реконфигурации МООНК, возложены такие задачи, как наблюдение, представление докладов и посредничество, а также остаточные внешние представительские и экономические координационные функции.
This internal review of evaluations from 23 programmes examines how well child protection programmes have engaged community support and participation, in areas covering all parts of the protective environment framework (services, legal protection, social ambience, etc.). В этом внутреннем обзоре оценок, проведенных в рамках 23 программ, рассматривается вопрос о том, в какой степени программы по защите детей осуществлялись при поддержке и участии со стороны общин в областях, охватывающих все элементы механизма обеспечения защиты (услуги, правовая защита, социальные условия и т.д.).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.