Beispiele für die Verwendung von "competitive advantages" im Englischen
With their newly acquired competitive advantages, they can accrue undue profits, reinvesting part of their haul in acquiring even more unfair rents.
Благодаря вновь появившимся конкурентными преимуществам, они могут накапливать чрезмерные прибыли, реинвестируя часть улова в захват новых несправедливых рентных доходов.
Export growth in the medium and long run requires a competitive and stable real exchange rate, as well as coordinated industrial policy initiatives to develop a country's competitive advantages in strategically important sectors.
Наращивание экспорта в средне- и долгосрочном планах невозможно без конкурентоспособного и стабильного реального валютного курса, а также скоординированных инициатив в области промышленной политики для развития сравнительных преимуществ той или иной страны в стратегически важных секторах.
The platform’s distributed architecture, robust security system, convenient mobile trading, and innovative automated trading are just a few of the core competences that give MetaTrader 4 its compelling competitive advantages, thus offering the perfect solution to the most demanding trading needs.
Распределенная архитектура, надежная система безопасности, удобные возможности для мобильного трейдинга и инновационная система автоматизированной торговли – вот лишь несколько преимуществ, которыми обладает платформа MetaTrader 4, предлагающая превосходные решения самым требовательным трейдерам.
He also referred to the need for MICs to deepen their local financial markets, make progress towards achieving more dynamic competitive advantages, develop further their technological capacities and take full advantage of the opportunities associated with the migration and the use of remittances.
Он сослался также на необходимость для стран со средним уровнем доходов выходить на более высокие уровни развития своих местных финансовых рынков, более динамично двигаться по пути использования своих сравнительных преимуществ, активнее развивать свой технологический потенциал и обеспечивать реализацию потенциальных возможностей, связанных с процессом миграции и использованием средств в виде денежных переводов.
In that sense, multilateral negotiations within the World Trade Organization are of particular importance because the liberalization of our agricultural sector — in which our country has clear competitive advantages — depends on them, as does the adequate flexibility we need to carry out our industrial policies.
В этом смысле многосторонние переговоры в рамках Всемирной торговой организации приобретают особое значение, поскольку либерализация нашего сельскохозяйственного сектора, в котором у нашей страны имеются явные сравнительные преимущества, зависит от них, равно как и надлежащая гибкость, необходимая нам для осуществления стратегий в области промышленности.
Need for globally viable competitive advantages: To become globally competitive, enterprises from developing countries may engage in strategic assets-seeking FDI, locating some production activity in the major developed-country markets so as to acquire advanced technology, manufacturing know-how and modern marketing and management expertise, as well as avoid protectionist policies.
Потребность в глобальных сравнительных преимуществах: чтобы стать конкурентоспособными на глобальном уровне, предприятия развивающихся стран могут идти по пути стратегического инвестирования в зарубежные активы, размещая некоторые производства на рынках крупных развитых стран с целью овладения передовой технологией, производственными ноу-хау и современными методами маркетинга и управления, а также для обхода протекционистских барьеров.
In the region and in the Common Market of the South, we want an efficient instrument to address poverty and exclusion; we want the common good to prevail over sectarian interests and to overcome stagnation and the technology gap; and we want to define a sustainable and productive development model that valorizes our competitive advantages and fosters our vast wealth in human and material resources.
В регионе и в рамках Общего рынка стран Юга мы хотим иметь эффективный инструмент борьбы с нищетой и с отчуждением; мы хотим, чтобы интересы общего блага преобладали над узкими конфессиональными интересами и хотим преодолеть застой и технологический разрыв; и мы хотим разработать модель устойчивого и плодотворного развития, которая будет способствовать усилению нашей конкурентоспособности и содействовать совершенствованию нашего богатого людского и материального потенциала.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung