Beispiele für die Verwendung von "competitive prices" im Englischen

<>
The success of smallholder farmers in selling their goods at competitive prices depends on their ability to access markets. Успешная реализация мелкими фермерами своей продукции по конкурентоспособным ценам зависит от наличия у них доступа на рынки.
Inputs, such as energy, minerals, and water, must be made available at competitive prices. Такие ресурсы, как электроэнергия, полезные ископаемые и вода, должны быть доступны по конкурентным ценам.
Integration in the global economy required strong productive capacities and the production of goods and services of an acceptable quality produced at competitive prices in compliance with international standards. Для интеграции в мировую экономику необходимо нали-чие мощного производственного потенциала и обеспечение приемлемого качества производимых товаров и услуг и конкурентоспособных цен на них в соответствии с международными стандартами.
“We believe that Gazprom's commitments will enable the free flow of gas in Central and Eastern Europe at competitive prices. Мы считаем, что обязательства Газпрома помогут обеспечить беспрепятственную подачу газа в Центральную и Восточную Европу по конкурентным ценам.
The export competitiveness of a firm depends on its ability to sustain or expand its position in international markets- directly or indirectly- by supplying quality products on time and at competitive prices. В свою очередь конкурентоспособность фирмы означает ее способность сохранять или укреплять свое положение на международных рынках- прямо или косвенно- путем своевременной поставки качественной продукции по конкурентоспособным ценам.
It’s simple – Because of FxPro’s relationships, size and client trading volume we negotiate extremely competitive prices from liquidity providers. Все просто: принимая во внимание бренд FxPro, а также размеры и объемы клиентских торговых операций, мы получаем чрезвычайно конкурентные цены от наших поставщиков ликвидности.
Moreover, there is an unsatisfied and potentially large domestic market in many LDCs, particularly in the rural areas, which can sustain a new generation of entrepreneurs in small and medium-size industries, who must be encouraged to produce quality goods at competitive prices. Кроме того, во многих НРС, особенно в сельских районах, имеется неохваченный и потенциально крупный внутренний рынок, способный послужить опорой для нового поколения мелких и средних предпринимателей, которым необходимо обеспечить стимулы для производства качественной продукции по конкурентоспособным ценам.
The globalization of the economy may be a factor for progress by favouring competitiveness, bringing to the market the best products at the most competitive prices. Глобализация экономики может быть одним из факторов прогресса в плане того, что она благоприятствует конкурентоспособности, вынесению на рынок наилучших товаров по наиболее конкурентным ценам.
As well as competitive prices the road transport industry is able to offer passengers and freight transport, besides, a very high degree of control, scheduled pick-up and delivery as well as reliability and speed, i.e. excellent transport quality, which is increasingly difficult to match by other modes of transport. В секторе пассажирских и грузовых перевозок автотранспортная отрасль способна предложить не только конкурентоспособные цены, но и, помимо этого, весьма высокий уровень обслуживания, жесткий график пассажирских и грузовых перевозок, а также их надежность и скорость, иными словами отличное качество транспортных услуг, с которым становится все труднее конкурировать другим видам транспорта.
All we needed to do to get our economies growing, it seemed, was to identify our comparative advantage, produce quality goods at competitive prices, and then export as much as we could. Казалось, всё, что нам надо было делать, чтобы экономика росла, – это выявить наши сравнительные преимущества, начать выпуск качественных товаров по конкурентным ценам, а затем экспортировать их в максимально возможных объёмах.
The current and expected increase in natural gas demand in the UNECE region, coupled with the greater complexity of natural gas market operations and change in sources of supply, require all natural gas market players to optimize flows of natural gas in order to ensure uninterrupted supply of the fuel, its delivery at competitive prices and flexibility in meeting demand peaks as well as various other consumer needs. Нынешний и ожидаемый рост спроса на природный газ в регионе ЕЭК ООН в сочетании с усложнившимся характером операций на рынке природного газа и изменением источников поставок требует от всех участников рынка природного газа оптимизации его потоков в целях обеспечения бесперебойного снабжения топливом, его поставки по конкурентоспособным ценам и гибкости в удовлетворении спроса в периоды его максимального уровня, а также других разнообразных потребностей потребителей.
But without the ability to provide products at competitive prices and meet quality and quantity requirements, the possibilities for small farmers to do business with large distributors and tap opportunities offered by growing markets remain very limited. В то же время неспособность поставлять продукцию по конкурентным ценам и выполнять количественные и качественные требования не позволяют мелким фермерам работать с крупными дистрибьюторами и активно использовать те возможности, которые появляются благодаря росту рынков.
FXTM’s sophisticated tools and highly customizable trading platforms in conjunction with the most competitive prices and flexible trading conditions, allow those with a deep understanding of the market to take full advantage of their specific trading style, whether it be for hedging solutions to protect investments against exposure or to execute sophisticated EAs. Наши инструменты и настраиваемые торговые платформы в сочетании с самыми конкурентными ценами на рынке и гибкими торговыми условиями позволяют нашим клиентам понимать все рыночные процессы и с максимальной эффективностью реализовывать торговые стили, от стратегий хеджирования рисков - до использования сложных торговых роботов.
The Base has access to repair facilities which are competitively priced for numerous makes and models of equipment that are not always available in the mission area at a competitive price. База имеет доступ к мастерским, которые дают конкурентоспособную цену за ремонт различных видов и моделей оборудования, тогда как в районе миссии возможности для ремонта по конкурентоспособной цене имеются не всегда.
Gaining uncontrolled access, at a competitive price, to transmission and distribution networks remains a problem, particularly where these are controlled by large integrated companies which have a vested interest in keeping rivals from using the networks. Серьезной проблемой остается также получение неконтролируемого доступа (по конкурентоспособным ценам) к передающим и распределительным сетям, особенно в тех случаях, когда они контролируются крупными интегрированными компаниями, заинтересованными в недопущении к ним конкурентов.
Our competitive prices will hopefully convince you to place your order with us. Надеемся, что наши выгодные цены дадут Вам повод сделать у нас заказ.
Asian countries attract many jobs by creating "industrial parks," with more reliable services, including ultra-reliable communications networks, offered at competitive prices. Страны Азии привлекают много рабочих мест с помощью создания "промышленных зон" с более надёжным сервисом, в том числе супернадёжными коммуникационными сетями, предлагаемым за разумную цену.
To diversify your portfolio, we allow you to trade precious metals (Gold and Silver) and benefit from some of the most competitive prices in the market. Мы не ограничиваемся Форекс и также предоставляем вам возможность торговать драгоценными металлами (золотом и серебром) и пользоваться лучшими условиями на рынке.
Assesses whether the Mission obtained good quality products and services at competitive prices and whether procurement was carried out in compliance with pertinent United Nations financial rules and regulations and procurement manuals. Проверка с целью удостовериться в том, что Миссия получала качественные товары и услуги по конкурентным расценкам, а также проверка соблюдения соответствующих финансовых правил и положений Организации Объединенных Наций и руководств в отношении закупок.
In addition to getting assistance and support with developing your business, you'll be able to offer your clients deep interbank liquidity, cutting edge technology, transparency and some of the most competitive prices in the forex industry. В дополнение к помощи и поддержке в развитии Вашего бизнеса, Вы сможете предлагать Вашим клиентам глубокую межбанковскую ликвидность, современные технологии, прозрачность и один из самых конкурентноспособных цен в индустрии Forex.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.