Beispiele für die Verwendung von "complements" im Englischen mit Übersetzung "дополнять"

<>
Facebook Login complements your existing account system. «Вход через Facebook» послужит удачным дополнением вашей системы управления аккаунтами.
Apparently, it complements the medicinal properties of, uh. Видимо, они дополняют лечебные свойства.
Zamka says the B330 perfectly complements NASA’s Orion spacecraft. Как утверждает Замка, модуль B330 прекрасно дополнит космический корабль «Орион».
(It also perfectly complements his declared intention to charge US allies for protection.) (Это также прекрасно дополняет его заявленное намерение взимать плату за защиту с союзников США.)
The gun complements the Van de Graaf microparticle facilities in the same laboratory. Эта пушка дополняет имеющиеся в этой лаборатории установки для микрочастиц " Ван де Граф ".
The set of goals adopted at the special session complements and reinforces the Millennium Development Goals. Комплекс целей, принятых на специальной сессии, дополняет и укрепляет цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.
The ASP complements several international legal and voluntary instruments that address chemical and hazardous material management. ПАЗ дополняет ряд международных правовых и добровольных инструментов по вопросам регулирования химических и опасных материалов.
This work complements the Social Exclusions Unit's work in England and the public health strategy in Wales. Эта работа дополняет работу Отдела социальной изоляции в Англии и стратегию здравоохранения в Уэльсе.
Practical development strategy recognizes that public investments - in agriculture, health, education, and infrastructure - are necessary complements to private investments. Практическая стратегия развития признает, что государственные инвестиции в сельское хозяйство, здравоохранение, образование и инфраструктуру являются необходимым дополнением к частным инвестициям.
Meanwhile, the AfDB’s African Water Facility (AWF) complements its project-finance work by attracting downstream investments in water infrastructure. В дополнение к проектному финансированию у АБР существует программа «Африканская вода» (AWF), которая помогает мобилизовать инвестиции в водную инфраструктуру.
This program complements the current Aboriginal language teaching programs in schools by placing the emphasis on Aboriginal language instruction in communities. Программа дополняет действующие в настоящее время программы обучения языкам коренных народов в школах за счет уделения особого внимания преподаванию языков коренных народов в общинах.
But for the great majority of workers who have only their normal labor to sell, East European employees are actually substitutes, not complements. Но для большинства рабочих, которые на продажу могут выставить лишь свою нормальную рабочую силу, восточноевропейские служащие фактически являются не дополнением, а заменой.
It is not driven by the interests of any specific industry, and it complements, rather than competes with, high-cost health-care systems. Ею не движут интересы какой-либо конкретной отрасли, и она дополняет дорогостоящие системы здравоохранения, а не конкурирует с ними.
This study supports and complements, with empirical analysis, the batch of Category I reports on environmental indicators and the indicator-based environmental assessment reports. Настоящее исследование подкрепляет и дополняет эмпирическим анализом набор докладов категории I, посвященных экологическим показателям и опирающимся на показатели докладов об оценке окружающей среды.
This module complements the mission headquarters main module by increasing its overall capacity and providing it with the specific capacity to support sector headquarters. Этот модуль дополняет основной модуль для штаба миссии путем наращивания его общего потенциала и наделения его конкретными возможностями для обеспечения поддержки штабов секторов.
While the labour administration is the body mainly responsible for promoting the employment of disabled or handicapped people, the social care system complements its work. Хотя основную ответственность за трудоустройство инвалидов и лиц, имеющих физические недостатки, несут органы по вопросам труда, их работу дополняет система социальной защиты.
This document, we believe, completes and complements previously adopted resolutions on the subject of women and peace and security, resolutions 1325 (2000) and 1820 (2008). Рассматриваем данный документ как дополняющий и развивающий ранее принятые резолюции 1325 (2000) и 1820 (2008) по данной теме, а именно «Женщины и мир и безопасность».
I am convinced that war is the industry of death and that the arms race is one more industry that complements the industry of death. Я убежден в том, что война является индустрией смерти и что гонка вооружений является еще одной индустрией, которая дополняет индустрию смерти.
A network of ground stations located in the Antarctic complements the satellite-borne instruments that monitor the losses of ozone in the stratospheric ozone layer. Сеть расположенных в Антарктике наземных станций дополняет собой находящиеся на спутниках системы мониторинга, с помощью которых отслеживается истощение озонового слоя в стратосфере.
The balance-sheet approach7 complements traditional analysis of flow variables, such as current account and fiscal balance, by examining stocks and structures of assets and liabilities. Балансовый подход дополняет традиционный анализ влияющих на потоки переменных, таких, как сальдо по счетам текущих операций платежного баланса и сальдо государственного бюджета, за счет изучения объема и структуры активов и обязательств.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.