Beispiele für die Verwendung von "complete recovery" im Englischen

<>
In addition the Information Systems Division has included the development of a complete disaster recovery plan for all UNRWA information and communication technology services on its task list, but due to a shortage of resources, progress has been slow. Кроме того, Отдел информационных систем включил в свой перечень задач разработку всеобъемлющего плана действий по ликвидации последствий чрезвычайных происшествий для всех информационно-коммуникаци-онных служб БАПОР, однако из-за нехватки ресурсов дело продвигается медленными темпами.
If you don't have all of the required log files, you can't complete the soft recovery process. При отсутствии некоторых необходимых файлов журналов невозможно выполнить "мягкое" восстановление.
In paragraph 14 (i), the Board recommended that UNICEF improve its information technology security by finalizing its corporate information security policy and, in consultation with other United Nations organizations, complete its disaster recovery plan as soon as possible. В пункте 14 (i) Комиссия рекомендовала ЮНИСЕФ принять меры к укреплению системы информационной безопасности ЮНИСЕФ путем завершения разработки политики в данной области и в консультации с другими организациями системы Организации Объединенных Наций как можно скорее подготовить план аварийного восстановления данных.
The Board recommended that UNICEF improve its information technology security by finalizing its information security policy and, in consultation with other United Nations organizations, complete its disaster recovery plan as soon as possible, and UNICEF agreed to do so. Комиссия рекомендовала ЮНИСЕФ завершить разработку политики в области информационной безопасности в целях укрепления системы такой безопасности в Фонде и в консультации с другими организациями Организации Объединенных Наций как можно скорее подготовить план аварийного восстановления данных, и ЮНИСЕФ согласился с этой рекомендацией.
Recommendation in paragraphs 14 (i) and 178 that UNICEF improve its information technology security by finalizing its corporate information security policy and, in consultation with other United Nations organizations, complete its disaster recovery plan as soon as possible. Рекомендация в пунктах 14 (i) и 178. ЮНИСЕФ следует принять меры к укреплению системы информационной безопасности ЮНИСЕФ путем завершения разработки политики в данной области и в консультации с другими организациями системы Организации Объединенных Наций как можно скорее подготовить план аварийного восстановления данных.
Harvesting of the 2008 sugar cane crop is virtually complete, and estimates point to a recovery in production to 1.5 million tons. Сбор урожая сахарного тростника 2008 года уже практически завершен, и предполагается, что после переработки общий объем полученной продукции составит 1,5 миллиона тонн.
Ensure that workers have enough time to complete assigned tasks, and allow for recovery from especially demanding physical or mental tasks; Предоставьте служащим достаточно времени для того, чтобы закончить возложенные на них задачи, и дайте им возможность отдохнуть от заданий, требующих физического или умственного напряжения;
Central administrative bodies and local public administration bodies are obliged to create rehabilitation centres with many profiles corresponding to the degree of invalidity, or to offer complete rehabilitation, treatment and recovery sections within curative/preventive institutions. Центральные органы государственной власти и управления, органы местного самоуправления с учетом структуры инвалидности обязаны создавать многопрофильные и специализированные центры комплексной реабилитации, поликлинические и стационарные отделения восстановительного лечения в лечебно-профилактических учреждениях.
The 2008 harvest of sugar cane is virtually complete and tentative estimates point to a recovery in production to 1.5 million tons. Сбор урожая сахарного тростника 2008 года уже практически завершен, и предварительные оценки говорят о возврате к уровню производства 1,5 млн. тонн.
But, for now, a complete meltdown seems distinctly less likely than gradual stabilization followed by a tepid recovery, with soaring debt levels and lingering high unemployment. Но на данный момент полное таяние кажется гораздо менее вероятным, чем постепенная стабилизация и последующее потепление на фоне резкого увеличения долгов и длительной высокой безработицы.
Next, complete the Security Checkup to make sure that the attacker can't regain access to your account later. You'll review your account recovery information, recent security-related activity on your account, and the devices, apps, and websites that are connected to your account. Затем пройдите проверку безопасности, чтобы предотвратить повторный взлом: проверьте телефон и адрес для восстановления доступа, просмотрите оповещения системы безопасности, а также списки устройств, приложений и сайтов, связанных с вашим аккаунтом.
The second category of investments will complete such projects started in the current biennium as the SAP grants and budget management modules, and continue building the organization's business continuity and disaster recovery capacities. Инвестиции второго рода позволят завершить осуществление таких начатых в двухгодичном периоде проектов, как безвозмездное финансирование по линии САП и модули управления бюджетным процессом, и продолжить укрепление возможностей организации по обеспечению бесперебойного рабочего процесса и восстановлению после сбоев.
With Europe’s post-war recovery long complete, the logic of integration had to be rethought. Подошло время переосмыслить логику интеграции в мире, где восстановление послевоенной Европы было давно завершено.
When the Setup recovery process is complete, add the recovered server to the DAG by using the Add-DatabaseAvailabilityGroupServer cmdlet: После завершения процесса восстановления программы установки добавьте восстановленный сервер в группу обеспечения доступности баз данных с помощью командлета Add-DatabaseAvailabilityGroupServer.
While the recovery is far from complete, the love and compassion reflected in the world’s response touched us deeply, as has the survivors’ spirit of perseverance and mutual aid to overcome hardship. Хотя последствия еще долго будут давать о себе знать, нас глубоко тронули как реакция остального мира, проникнутая любовью и состраданием, так и дух стойкости и взаимопомощи, проявленный теми, кто выжил в катастрофе.
I was unable to complete the task. Я не смог завершить задание.
I wish you a speedy recovery! Желаю скорейшего выздоровления!
We want complete sentences. Нам нужны законченные предложения.
There is little if any hope for his recovery. Мы едва ли можем рассчитывать на его выздоровление.
For that experiment they need a complete vacuum. Для этого эксперимента им нужен полный вакуум.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.