Beispiele für die Verwendung von "complete with" im Englischen
Complete with bulletproof bracelets and lasso of truth.
Укомплектованная пуленепробиваемыми браслетами и лассо правды.
they put on a parade, complete with marching band.
они провели парад, завершившийся маршированием под оркестр.
Look, it says "complete with certificate of authenticity inside".
Смотрите, здесь сказано "в комплект входит сертификат подлинности".
Forty thousand hot lamps complete with rotating plate-warming trays.
Сорок тысяч подносов с автономным электроподогревом тарелок.
It's a colossal storm, complete with violent wind and lightning.
Это сильнейшая буря, сопровождаемая яростными ветрами и яркими молниями.
The Games were an organizational success, complete with brilliant new architecture.
Эти Игры стали организационным успехом, который дополнялся прекрасной новой архитектурой.
A mysterious uncle rising from the grave The old mansion, complete with ghosts.
Таинственный дядюшка, восставший из могилы, старый особняк, полный призраков.
The sleek 6-foot-tall towers, complete with mechanical switches and fans, flash blue LEDs.
Блестящие башни почти в два метра высотой с механическими переключателями и вентиляторами, голубыми светодиодами.
It provoked a virtual riot in the parliament, complete with fistfights, hurling of eggs, and smoke bombs.
Это вызвало настоящий бунт в парламенте, с кулачными боями, бросанием яиц и дымовых шашек.
The report complete with the annexes has been issued separately under symbol number CAT/C/42/2 and Corr.1.
Доклад с приложениями был издан в качестве отдельного документа с условным обозначением САТ/С/42/2 и Corr.1.
Batch testing shall be conducted on finished cylinders which are representative of normal production and are complete with identification marks.
Испытание партии производится на типичных для нормального производства готовых баллонах в сборе с нанесенной на них идентификационной маркировкой.
Start it up again and you’ll see the last page you were on — complete with the last text you typed.
Запустите программу снова, и вы увидите последнюю открытую страницу с введенным текстом.
Yes, well, complete with an unplanned pregnancy, a trip to a French sanatorium, my mother and a whole lot of flannel.
Ну да, вспомним внезапную беременность, путешествие во французский санаторий, мою мать и обилие пустых слов.
Africa demands two permanent seats, complete with veto power — if the veto power is to continue — plus two additional non-permanent seats.
Африка требует два постоянных места с полным правом вето — если право вето сохранится и дальше, — а, кроме того, два дополнительных места в категории непостоянных членов.
He gave a fascinating talk about his adventures, complete with clips of him floating around, catching bubbles in his mouth, and so on.
Он рассказал нам замечательную историю о своем путешествии, дополненную видео, где он летал в невесомости, ловил ртом пузыри и так далее.
You hit send, and in five seconds, they will send you back the two closest drugstores, complete with name address and phone number.
Нажимаете "Отправить", и через пять секунд они присылают вам две ближайшие аптеки полностью название, адрес и телефон.
Material specifications, complete with minimum mechanical and chemical properties or tolerance ranges and, for metal cylinders or metal liners, the specified hardness range;
полную спецификацию на материал с указанием минимальных механических и химических свойств или допустимых пределов, а для металлических баллонов или металлических корпусов- установленный предел твердости;
Arctic explorer Ben Saunders recounts his harrowing solo ski trek to the North Pole, complete with engaging anecdotes, gorgeous photos and never-before-seen video.
Исследователь Арктики Бен Сандерс рассказывает о своем непростом одиночном лыжном путеществии на Северный полюс, дополняя рассказ шутками, невероятными фотографиями и видео, показанными в первый раз.
A special Valentine’s Day baby came into the world on Feb. 14, complete with a heart-shaped birthmark and a tuft of red hair.
Необычный ребенок с сердцевидным родимым пятном и хохолком рыжих волос пришел в мир 14 февраля, в День святого Валентина.
The tank must be subjected to a hydraulic internal pressure test which must be carried out on an isolated unit complete with all its accessories.
Бак должен подвергаться гидравлическому испытанию на внутреннее давление, которое должно проводиться на отдельном комплекте со всеми его вспомогательными элементами.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung