Beispiele für die Verwendung von "complication" im Englischen
A further complication concerns North Korea’s nuclear aspirations.
Дополнительные трудности касаются ядерных устремлений Северной Кореи.
Syria’s leading role in Lebanon, even after withdrawing its occupying forces there, is only one complication.
Одним из осложняющих факторов является ведущая роль Сирии в Ливане, даже после вывода оттуда ее оккупационных сил.
For UNOPS, the added complication is that as a service provider it contributes operational results to the credit of its partners.
В случае ЮНОПС дополнительная трудность заключается в том, что в качестве поставщика услуг ЮНОПС способствует достижению результатов оперативной деятельности, которые ставятся в заслугу его партнерам.
Those who resist feminizing the workforce might argue that doing so would mean fewer children - and thus a new demographic complication.
Те, кто выступают против феминизации рабочей силы, могут возразить, что принятие этих реформ приведет к уменьшению количества детей - и, таким образом, возникнут новые демографические проблемы.
There is also the complication of global capital mobility and tax avoidance, which the G-20 is only beginning to address.
Есть также проблема, связанная с глобальной мобильностью капитала и уклонением от уплаты налогов, к решению которой страны «Большой двадцатки» только начинают обращаться.
Similarly, NATO would agree immediately to keep Scotland in the Alliance (though the Scottish National Party’s pledge to close US and British nuclear-submarine bases would be a complication to be overcome).
Точно так же, НАТО немедленно согласится сохранить Шотландию в Альянсе (хотя обещание национальной партии Шотландии, закрыть американские и британские ядерные базы подводных лодок было бы сложно преодолимой проблемой).
Alas, there is an added complication that makes today’s shocks all the more vexing: governments and central banks have exhausted the traditional ammunition upon which they have long relied during times of economic duress.
Увы, есть дополнительная трудность, которая делает сегодняшние потрясения более досадными: правительства и центральные банки исчерпали традиционные боеприпасы, на которые они долгое время полагались во времена экономического принуждения.
A further complication was said to be that the combined effect of subparagraphs (d)- (f) was that a carrier that obtained alternate delivery instructions from a shipper would be relieved of liability to the holder, but that if the shipper had given an indemnity to the carrier, the shipper would have indemnified a party that had no liability.
Кроме того, подпункты (d)- (f) в совокупности ведут к тому, что перевозчик, получивший от грузоотправителя альтернативные инструкции по сдаче груза, освобождается от ответственности перед держателем, однако, если грузоотправитель уже предоставил перевозчику возмещение, то окажется, что он предоставил возмещение стороне, которая сама ответственности не несет.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung