Exemples d'utilisation de "complied with" en anglais
The Ombudsman Unit complied with this request on 16 November 2000.
Сектор Омбудсмена выполнил просьбу о подготовке такой разбивки 16 ноября 2000 года.
To market beef (bovine) carcases and cuts, the appropriate legislative requirements of food standardization and veterinary control must be complied with.
Для реализации на рынке говяжьих туш и отрубов должны также соблюдаться соответствующие нормативные требования, связанные со стандартами на пищевые продукты и ветеринарным контролем.
The rule of law was strengthened not only when disputes between States were referred to the various international courts, but also when the judgements of those courts were complied with.
Верховенство права укрепляется не только тогда, когда споры между государствами передаются в различные международные суды, но и тогда, когда решение этих судов выполняются.
The manufacturer's assembly instructions have been fully complied with; and
инструкции завода-изготовителя в отношении сборки были полностью выполнены; и
To market retail meat cuts across international borders, the appropriate legislative requirements of food standardization and veterinary control must be complied with.
Для осуществления международных поставок отрубов, поступающих в розничную торговлю, должны соблюдаться соответствующие нормативные требования, связанные со стандартами на пищевые продукты и ветеринарным контролем.
If this rule is not complied with, the individual can file a petition or a report with the authorities who handle such matters, and they must settle the issue in accordance with article 97 of the Code.
Если эта норма закона не выполняется, лицо может обратиться с заявлением или сообщением к уполномоченным на решение этого вопроса органам, которые должны принять решение в соответствии со статьей 97 Уголовно-процессуального кодекса.
The Group expressed its disappointment that the Secretariat had not complied with its request.
Группа выражает разочарование в связи с тем, что Генеральный секретарь не выполнил эту просьбу.
To market duck carcases and parts across international borders, the appropriate legislative requirements of food standardization and veterinary control must be complied with.
Для осуществления международных поставок тушек уток и их частей должны быть также соблюдены соответствующие нормативные требования, связанные со стандартами на пищевые продукты и ветеринарным контролем.
In addition to the unusual wording of the ADR provision, which might be attributed to the need to cover equipment already approved before the restructuring of ADR, both wordings literarily speaking allow continued use if one provision and one alone is complied with.
Помимо необычной формулировки этого положения в ДОПОГ, которая могла бы объясняться необходимостью охватить оборудование, уже утвержденное еще до изменения структуры ДОПОГ, обе формулировки, буквально говоря, разрешают дальнейшую эксплуатацию, если выполняется одно и только одно положение.
Where this requirement is not fully complied with, a new ATP type test must be conducted.
Если данное требование выполнено неполностью, то должно быть проведено новое испытание типа СПС.
To market veal carcases and cuts across international borders, the appropriate legislative requirements of food standardization and veterinary control must be complied with.
Для международной трансграничной реализации на рынке телячьих туш и отрубов должны также соблюдаться соответствующие нормативные требования, связанные со стандартами на пищевые продукты и ветеринарным контролем.
This requirement need not be complied with if the wall of the superstructures facing the cargo area extends from one side of the ship to the other and has doors the sills of which have a height of not less than 0.50 m.
Это требование может не выполняться при условии, что стенка надстроек, обращенная в сторону грузового пространства, тянется от одного борта к другому и имеет двери, высота комингсов которых составляет не менее 0,50 м над уровнем палубы.
Where this requirement is not fully complied with, a new ATP type test shall be conducted.
Если данное требование выполнено неполностью, то должно быть проведено новое испытание типа СПС.
It is recognized that the appropriate legislative requirements of food standardization and veterinary control must be complied with to market turkey carcases and parts across international borders.
Признается, что для осуществления трансграничных поставок тушек индейки и их частей должны быть также соблюдены соответствующие нормативные требования, связанные со стандартами на пищевые продукты и ветеринарным контролем.
As to the allegation of an order issued from a public authority, Article 312 (1) of the Criminal Code states that the crime of disobedience only takes place where a lawful order or lawful warrant (from a competent authority or official) is not complied with.
В том, что касается ссылки на приказ, поступивший от органа государственной власти, в пункте 1 статьи 312 Уголовного кодекса говорится, что преступление, состоящее в невыполнении приказа, имеет место лишь в том случае, когда не выполняется законный приказ или законное распоряжение (компетентного органа власти или должностного лица).
The Chinese authorities, for example, would be delighted if Apple complied with the FBI's request.
Власти Китая, например, будут очень рады, если Apple выполнит требование ФБР.
It is recognized that the appropriate legislative requirements of food standardization and veterinary control must be complied with to market chicken carcases and parts across international borders.
Признается, что для осуществлении трансграничных поставок куриных тушек и их частей должны быть также соблюдены соответствующие нормативные требования, связанные со стандартами на пищевые продукты и ветеринарным контролем.
UNHCR's standard operating procedures were not always complied with: the 50 per cent benchmark of utilization by UNHCR staff was not always attained; systems for charging and recovering costs needed to be improved; and controls over the management of aircraft services were not always adequate.
Стандартные оперативные процедуры УВКБ не всегда выполняются, поскольку показатель использования персонала УВКБ как минимум на 50 % достигается не всегда; системы взимания платы за оказываемые услуги и возмещения понесенных затрат нуждаются в совершенствовании; а контроль над управлением услуг воздушных перевозчиков не всегда отвечает установленным требованиям.
Where this requirement is not fully complied with, a new ATP type-approval test shall be conducted.
Если данное требование выполнено неполностью, то должно быть проведено новое испытание для допущения типа СПС.
It is recognized that the appropriate legislative requirements of food standardization and veterinary control must be complied with to market pork carcases and cuts across international borders.
Признается, что для осуществления трансграничных поставок свиных туш и отрубов должны быть также соблюдены соответствующие нормативные требования, связанные со стандартами на пищевые продукты и ветеринарным контролем.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité