Beispiele für die Verwendung von "compulsive" im Englischen

<>
I'm compulsive, you see. Видите ли, у меня навязчивое состояние.
I find their social behaviour totally compulsive. Я нахожу их социальное поведение абсолютно компульсивным.
He's an habitual offender, a compulsive liar. Он закоренелый преступник, навязчивый лгун.
Or the teenager disabled by obsessive compulsive disorder. Или подросток, недееспособный из-за того, что у него бывают навязчивые, компульсивные состояния.
Compulsive and pathological lying is a mental disorder caused by psychological trauma. Навязчивая и патологическая ложь - это душевное расстройство, вызванное психической травмой.
The most frequent eating disorder is compulsive overeating, which affects around 12 per cent of the population; its incidence is frequent in early and middle adulthood, out of which women account for 90 per cent of cases. Наиболее часто встречающимся расстройством системы пищеварения является компульсивное переедание, которым страдает около 12 процентов населения; оно часто наблюдается в начале и в середине периода полового созревания, 90 процентов случаев приходятся на долю женщин.
I'm not suggesting that, like our patient, beneath a candy shell of compulsive nicene. Я не говорю, что, как наш пациент, ты прячешь свой сарказм за сладким панцирем навязчивой вежливости.
However, hallucinogens are rarely associated with compulsive use, and abuse of 2C-B has been infrequent, suggesting that abuse of 2C-B is likely to constitute a substantial, rather than an especially serious, risk to public health. В то же время галлюциногены редко вызывают компульсивное влечение, и случаи злоупотребления 2С-В отмечались нечасто, что позволяет пред-положить, что злоупотребление 2С-В будет, по всей вероятности, представлять собой существенную, но не особо серьезную опасность для здоровья насе-ления.
Your wife is suffering from a compulsive illness, Mr Garrity, and if she forgets to take her medication while she's at home. Ваша жена страдает от навязчивого состояния, мистер Гэррити, и если она забудет принимать лекарства.
According to America's Public Health Service, about 50% of mental problems reported in the US (other than those related to substance abuse) are accounted for by anxiety disorders, including phobias, panic attacks, post-traumatic stress disorder, obsessive compulsive disorder, and generalized anxiety. Согласно данным Американской Службы общественного здоровья (America's Public Health Service), около 50% психических заболеваний, зафиксированных в Соединенных Штатах (отличающихся от тех, которые имеют отношение к злоупотреблению веществами) насчитывают в себе нарушение беспокойства, включая фобии, приступы паники, посттравматические стрессовые нарушения, навязчивые принудительные отклонения и тревожность в общем смысле.
I was a compulsive shopper. Я была заядлым шопоголиком.
You're a compulsive shopper? Ты заядлый шопоголик?
Compulsive gamblers are experts at self-deception. Игроманы являются экспертами самообмана.
I found this photography of mine almost compulsive. Я понял, что фотография для меня - это что-то непреодолимое.
Listen, the character, Monica, is a sexual compulsive, okay? Слушай, ведь Моника, по сути, нимфоманка, да?
Hello, my name is Nacho, and I am a sexual compulsive. Хэлло, меня зовут Начо и я сексоголик.
The Marines' ace sniper turned into a compulsive gambler after the war '? Лучший снайпер морской пехоты превратился в азартного игрока после войны?
He's a compulsive liar who is notorious for calling in tips and sending the department on wild goose chases. Он патологический лжец, печально известный тем, что дает неверную информацию и отправляет отдел искать ветра в поле.
Violence prone, obsessive / compulsive personality, a history of excessive physical force throughout his 18 years as a Los Angeles police officer. Склонен к жестокости, испытывает болезненное пристрастие, не раз применял непомерную физическую силу за 18 лет работы полицейским в Лос-Анджелесе.
Can one picture a childish man, compulsive and narcissistic, surrendering without a fight the larger-than-life toy that is the top job in the most powerful country on the planet? Может ли кто-то представить, что этот капризный как ребёнок человек, упёртый и нарциссичный, сдаст без боя игрушку, которая «больше, чем жизнь»: самую главную должность в самой могущественной стране на планете?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.