Beispiele für die Verwendung von "compulsorily" im Englischen

<>
In the latter the instrument would be displaced by any international convention compulsorily applicable to the inland leg (s), generally a uni-modal convention. Во втором случае документ будет заменен любой международной конвенцией, применение которой обязательно в отношении этапа (этапов) перевозки по внутренним водным путям, обычно конвенцией в отношении одного вида транспорта.
[4] — Level whereby all opened positions will be closed compulsorily. [4] — Уровень принудительного закрытия позиций на счёте.
In 1991, the Organization for the Eradication of Illiteracy was established, with the aim of compulsorily eradicating illiteracy among the 15-35 age group. В 1991 году была создана Организация по ликвидации неграмотности, целью которой являлось обязательная ликвидация неграмотности среди возрастной группы 15-35 лет.
When the long-term care insurance was introduced, informal carepersons were for the first time compulsorily insured in the pension insurance and also covered by the accident insurance scheme. При введении страхования на случай длительного лечения лица, осуществляющие неофициальный уход за больными, первоначально страховались в обязательном порядке в рамках системы пенсионного страхования, а также охватывались планом страхования от несчастного случая.
From this period of leave, 60 days must be enjoyed compulsorily and immediately after the delivery, and the remaining 30 may be enjoyed, in whole or in part, before or immediately after the compulsory period of leave. Из этого отпускного периода 60 дней должны быть использованы в обязательном порядке сразу после родов, остальные 30 дней могут быть использованы, полностью или частично, до или сразу после обязательного отпускного периода.
Also the situation exists in some countries whereby the social issues relating to the land, property and services of the coal company property are compulsorily transferred to the local authorities, but without adequate provisions or resources to deal with them. Кроме того, в ряде стран практикуется такая система, при которой социальные вопросы, относящиеся к земле, недвижимости и услугам угольной компании, в принудительном порядке передаются местным властям, но без соответствующего предоставления средств для решения этих вопросов.
While our proposed modification to draft article 5, paragraph 1, addresses problems posed by State succession, deleting draft article 5, paragraph 2, leaves unaddressed diplomatic protection of claims of persons whose citizenship has compulsorily changed due to adoption or marriage. Хотя наше предлагаемое изменение к пункту 1 проекта статьи 5 решает проблемы, связанные с правопреемством государств, в результате опущения пункта 2 проекта статьи 5 остается нерешенным вопрос о дипломатической защите в связи с требованиями лиц, чье гражданство неизбежно меняется вследствие усыновления или заключения брака.
“39 The right to transit on or through adjacent property for project-related purposes or to do work on such property may be acquired by the concessionaire directly or may be compulsorily acquired by a public authority simultaneously with the project site. 39 Право на транзитный проезд по прилегающей территории, принадлежащей третьим сторонам, или через такую территорию для связанных с проектом целей или на выполнение работ на такой территории может быть приобретено самим концессионером или может быть приобретено публичным органом в принудительном порядке одновременно с приобретением строительной площадки.
So farmers (of either sex) and members of agricultural holdings and other persons that independently perform agricultural activities as the only or main profession, are compulsorily insured unless they are younger than 15 years and have the health capacity to perform agricultural activities, which is established by the medicine of work service. Таким образом, фермеры (обоих полов) и работники сельскохозяйственных предприятий и другие лица, для которых сельскохозяйственная деятельность является единственной или основной сферой профессиональной деятельности, подлежат обязательному страхованию при условии, что они не моложе 15 лет и удовлетворяют медицинским требованиям в отношении выполнения сельскохозяйственной работы, которые устанавливаются медицинским учреждением.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.