Beispiele für die Verwendung von "computation" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle142 вычисление58 andere Übersetzungen84
It's the idea of computation. Это - представление о вычислимости.
74A11 Computation: loss of volume; overhead costs 74А11 Расчет: утрата объема; накладные расходы
And many people might need help in computation. Ведь кое-кому может понадобиться помощь в расчетах.
Market definition and market share computation are only a starting point. Определение рынка и расчет рыночной доли являются лишь отправной точкой.
But there's actually a lot more to computation than that. Но в идее вычислимости заложено намного больше.
This doesn't mean we should ignore software, or information, or computation." Это не значит, что мы можем игнорировать программное обеспечение, информацию или вычислительную технику".
The computational tax rate (Computation tax rate = VAT value / VAT value + 100) Вычислительная ставка налога (Вычислительная ставка налога = значение НДС / значение НДС + 100)
And with computation and algorithms and predictive models, we will be able to see the future. И благодаря расчётам, алгоритмам и прогностическим моделям, мы сможем заглянуть в будущее.
If your computation can help solve a problem in my Tardis, I'll be eternally grateful, Monitor. Если ваши расчеты помогут решить проблему с моей ТАРДИС, я буду вечно благодарен, Наставник.
After it has reached decisions on awards, the Governing Council only corrects computation, clerical typographical and other errors. После принятия решений в отношении присуждаемых сумм Совет управляющих лишь исправляет ошибки в расчетах, описки, опечатки и другие ошибки.
These components communicate to my cell phone in my pocket which acts as the communication and computation device. Эти элементы сообщаются с моим сотовым телефоном в кармане, который служит коммуникационным и вычислительным центром.
It discusses an analysis of data accuracy, computation of range of error and the transformation to a map. Обсуждается вопрос об анализе точности данных, расчете пределов погрешности и перенесении данных на карту.
For that computation, observational averaged values for the cloud parameters, together with standard cloud models had been used. В этом расчете использовались усредненные значения наблюдений за параметрами облаков, а также стандартизированные модели облаков.
The computation of requirements for petrol, oil and lubricants reflects the application of a 10 per cent off-the-road factor. Потребности в горюче-смазочных материалах рассчитаны с применением коэффициента внедорожного использования в размере 10 процентов. • Мандат.
Rule 109.3, Notice of termination, is amended to clarify the computation of the amount to be paid in lieu of notice. В правило 109.3 «Уведомление об увольнении» вносится поправка, уточняющая расчет суммы, выплачиваемой вместо соблюдения сроков заблаговременного уведомления.
Rule 309.3, Notice of termination, is amended to clarify the computation of the amount to be paid in lieu of notice. В правило 309.3 «Уведомление об увольнении» вносится поправка, уточняющая расчет суммы, выплачиваемой вместо соблюдения сроков заблаговременного уведомления.
It wasn't any sort of creator intelligence, but the thing itself was a giant parallel computation that would have some intelligence. Это не был какой-то божественный интеллект, эта штука была таким гигантским параллельным расчётом, что могла быть разумной.
Looked at this way, life can be considered as a computation that aims to optimize the storage and use of meaningful information. С этой точки зрения, жизнь можно рассматривать как вычислительный процесс, направленный на оптимизацию хранения и использования значимой информации.
The computation of the data is done using both the provided data and variables derived from those data in one Excel spreadsheet. Обработка данных производится на основе как представленных данных, так и переменных величин, подсчитанных на основе этих данных с помощью программы Excel.
Rule 209.4, Notice of termination, is amended to clarify the computation of the amount to be paid in lieu of notice. В правило 209.4 «Уведомление об увольнении» вносится поправка, уточняющая расчет суммы, выплачиваемой вместо соблюдения сроков заблаговременного уведомления.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.