Beispiele für die Verwendung von "confirm receipt" im Englischen mit Übersetzung "подтверждать получение"

<>
Übersetzungen: alle14 подтверждать получение11 andere Übersetzungen3
A notice can be sent to the applicant to confirm receipt of their application. Кандидату отправлено уведомление, подтверждающее получение заявления.
You identify suppliers, onboard suppliers as new vendors, maintain vendor information, create agreements with your vendors, order items and services, maintain purchase orders, and confirm receipt of products. Вы определяете поставщиков, размещаете поставщиков как новых поставщиков, управляете сведениями о поставщиках, создаете соглашения с поставщиками, заказываете номенклатуры и услуги, управляете заказами на покупку и подтверждаете получение продуктов.
The Secretariat shall confirm receipt of an assertion of confidentiality and provide a written assurance to the party that the information will be protected in accordance with the code. Секретариат подтверждает получение заявления о конфиденциальности и в письменном виде представляет стороне заверение в том, что информация будет защищена в соответствии с Кодексом.
The secretariat shall confirm receipt of an assertion of confidentiality and provide a written assurance to the Party that the information will be protected in accordance with these procedures. Секретариат подтверждает получение заявления о конфиденциальности и направляет Стороне письменное заверение в том, что данная информация будет обеспечена защитой в соответствии с настоящими процедурами.
The secretariat indicated that it was at present not in a position to confirm receipt of any payments additional to those listed in table 1 of EB.AIR/GE.1/2000/10. Секретариат сообщил, что он в настоящее время не может подтвердить получение каких-либо взносов, в дополнение к взносам, перечисленным в таблице 1 документа EB.AIR/GE.1/2000/10.
In respect of paragraph 11 of the resolution, the freezing of funds, other financial assets and economic resources in Ghana owned or controlled directly or indirectly by persons designated by the Committee established by paragraph 14 of the resolution: the Ministry of Foreign Affairs may confirm receipt of information in respect of paragraph 14, which will determine action on paragraphs 9 and 11 of the resolution in future. В отношении пункта 11 резолюции замораживание средств и других финансовых активов и экономических ресурсов в Гане, которые принадлежат или прямо или косвенно контролируются лицами, указанными Комитетом, учрежденным на основании пункта 14 резолюции: министерство иностранных дел может подтвердить получение информации в отношении пункта 14, что предопределит действия по пунктам 9 и 11 резолюции в будущем.
Speaker of the House confirms receipt, and also Senate Pro-Tem confirms. Спикер Белого дома подтвердил получение, Сенат тоже подтверждает Ваше временное назначение.
PIC provided documentary evidence of payment, including letters from suppliers confirming receipt of payment. " ПИК " представила документальное подтверждение оплаты, включая письма от поставщиков, подтверждающие получение платежа.
The points of contact in 18 countries and the European Commission confirmed receipt of the notification according to the procedure within the UNECE IAN System; and пункты связи 18 стран и Европейская комиссия подтвердили получение уведомления в соответствии с процедурой, предусмотренной в рамках Системы УПА ЕЭК ООН;
The Special Rapporteur referred to information according to which associations are physically prevented by police from submitting their statutes, documents confirming receipt of the statutes are denied, or requests for registration are never acted upon. Специальный представитель сослалась на информацию, согласно которой полиция физически препятствует ассоциациям представлять свои уставы, а документы, подтверждающие получение этих уставов, не выдаются, и просьбы о регистрации не рассматриваются.
The Chairman said that where a suspect was required to sign a subpoena or court document detailing the charges against him or her, the suspect was clearly not approving the charges but merely confirming receipt of the information. Председатель говорит, что если подозреваемо-му предлагается подписать повестку о явке в суд или судебный документ, в котором излагаются обвине-ния против него, то совершенно очевидно, что своей подписью подозреваемый не выражает согласия с обвинениями, а лишь подтверждает получение этой информации.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.