Exemplos de uso de "conflicting data" em inglês
He asked how censuses were conducted in the Czech Republic, as he had found conflicting data.
Он спрашивает, каким образом в Чешской Республике проводятся переписи, поскольку он обнаружил противоречивые данные.
Concrete challenges to be tackled are the elimination of duplicated data collection exercises and the dissemination of conflicting data by different agencies.
К числу конкретных проблем, которые предстоит решить, относятся устранение дублирования при сборе данных и распространение различными учреждениями противоречивых данных.
The time lag between the publication of conflicting data and its identification and correction is an embarrassment at best and a disservice to our customers at worst.
Временной лаг между публикацией противоречивых данных и их выявлением и исправлением в лучшем случае приводит к путанице, а в худшем- наносит ущерб нашим пользователям.
However it has not been particularly easy to balance the conflicting data and determine what is causing data differences, particularly given the narrow time frame within which we operate.
Однако согласовать противоречивые данные и определить причины существующих в них различий весьма нелегко, особенно с учетом того, что эту работу приходится проводить в сжатые сроки.
They also stressed the importance of the submission of data in electronic format, the need for quality control and for appropriate procedures in case the submission contained conflicting data.
Кроме того, они подчеркнули важность представления данных в электронном формате, необходимость контроля качества и необходимость надлежащих процедур на тот случай, если в представлении приводятся взаимно противоречивые данные.
Mention was also made of the importance of anticipating potential future problems of conflicting data dissemination, for instance in the context of the forthcoming World Summit on the Information Society.
Кроме того, было отмечено важное значение прогнозирования потенциальных будущих проблем, связанных с распространением противоречивых данных, например в контексте предстоящей Всемирной встречи на высшем уровне по информационному обществу.
If you look up here, then you get conflicting data.
Если вы посмотрите снизу-вверх, то возникнет конфликт.
If we can give you conflicting data, again, your ACC is going to be going into hyperdrive.
Опять же, если вам предоставляются конфликтующие данные, то передняя часть поясной извилины коры вашего головного мозга вступает в ступор.
To find this data, sign in to your conflicting account.
Войдите в него, чтобы получить доступ к своим данным.
Turkish-Russian relations have been poor for years because of conflicting agendas in Syria.
Российско-турецкие отношения долгие годы страдали от того, что у этих стран были разные цели в Сирии.
The policy comprises of a set of procedures that are designed to obtain the best possible execution result, subject to and taking into account the nature of your orders, and the practices relating to the market in question with the aim of producing a result which provides, we believe, the best balance across a range of sometimes conflicting factors ActivTrades execution policy monitors several factors.
Политика включает набор процедур, предназначенных для достижения наилучшего результата выполнения, учитывая и подчиняясь сущности ваших приказов, практике в отношении рынка и в разрезе достижения результата, который, как мы полагаем, обеспечивает наилучший баланс среди иногда конфликтующих между собой факторов. Политика выполнения ActivTrades осуществляет мониторинг нескольких факторов.
Latest census data shows that the total population of the country is slightly above 7 million people.
Последняя перепись показывает, что общее население страны - немногим более 7 миллионов.
House price reports have been conflicting which tells us that for the time being, that sector of the economy also remains stable along with the manufacturing and service sectors.
Цены на недвижимость также говорят нам, что в настоящее время этот сектор экономики остается стабильным наряду с обслуживающим и производственным секторами.
Being focused is very important as a trader, when you have 5 different indicators on your charts all telling you conflicting messages, this simply does not contribute to a focused and clear mindset, but rather it induces confusion and indecision.
Для трейдера очень важно быть сосредоточенным, поэтому, когда вы видите 5 различных индикаторов на своих диаграммах с противоречивыми сигналами, это не способствует сосредоточенности и чистому восприятию, а скорее вызывает замешательство и нерешительность.
Perhaps the conflicting headlines reflect the relatively balanced outlook that Fed Chair Janet Yellen presented.
Возможно, противоречивые новости отражают относительно сбалансированное мировоззрение, представленное председателем Федеральной резервной системы Джанет Йеллен.
We should leave out this data. It's far from accurate.
Не стоит полагаться на эти данные. Они далеки от истины.
Also, there are conflicting messages from the broader economy, but the general theme is that of caution.
К тому же наблюдаются противоречивые сигналы от экономики в целом, однако общей темой является осторожность.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie