Beispiele für die Verwendung von "conflicting interest" im Englischen mit Übersetzung "противоречащие интересы"
Calling for continued leadership by industrialized countries and cooperation with developing countries, the Executive Secretary expressed his belief that shaping the future was possible even in a context of conflicting interests.
Призвав промышленно развитые страны и впредь выступать в роли лидера и сотрудничать с развивающимися странами, Исполнительный секретарь выразил уверенность в том, что совместное строительство будущего возможно даже в условиях противоречащих интересов.
Strategic interests of public and business stakeholders differ in practice but reform has to take in account these sometimes conflicting interests.
Стратегические интересы государственных и коммерческих сторон не совпадают на практике, и при осуществлении реформ необходимо обеспечить учет таких порой противоречащих друг другу интересов.
However, the Convention does not make adequate provisions for special geographical situations and, consequently, is not able to establish an acceptable balance between conflicting interests.
Однако в Конвенции не содержится адекватных положений относительно особых географических ситуаций, и поэтому она не способна обеспечить приемлемый баланс между противоречащими друг другу интересами.
However, in our opinion, the Convention does not make adequate provision for special geographic situations and, as a consequence, is not able to establish an acceptable balance between conflicting interests.
Однако, по нашему мнению, Конвенция не учитывает должным образом особые географические ситуации и, вследствие этого, не может установить приемлемый баланс противоречащих друг другу интересов.
It was observed that different categories of creditors were likely to have different and possibly conflicting interests and that it would not therefore be appropriate to provide for participation in a single committee of all type of creditors on an equal standing.
Было отмечено, что различные категории кредиторов будут, по всей вероятности, обладать различными и, возможно, противоречащими друг другу интересами и что поэтому было бы неуместно предусматривать участие в едином комитете всех кредиторов на равных основаниях.
However, often the limitation of resources may also limit the effect of public participation (in the case of voluminous documents, there is not enough capacity for adequate elaboration) and all proposals made in respect of documents can not be taken into account (due to conflicting interests).
Однако нередко нехватка имеющихся ресурсов может также ограничивать благоприятное воздействие участия общественности (в случае объемных документов не существуют достаточные возможности для их адекватной тщательной разработки), и в этой связи все предложения, внесенные в отношении тех или иных документов, не могут быть приняты во внимание (с учетом противоречащих друг другу интересов).
It was acknowledged that holding a meaningful dialogue with private business and involving private firms in support of the work of the United Nations system was a challenging task that required, to be successfully pursued, sustained attention as well as sensitivity to different cultures and possible conflicting interests.
Признавалось, что проведение конструктивного диалога с частным сектором и привлечение частных фирм к поддержке работы системы Организации Объединенных Наций является трудной задачей, для успешного решения которой необходимо уделять постоянное внимание, а также учитывать различные культуры и возможные противоречащие друг другу интересы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung