Sentence examples of "confusions" in English
Translations:
all273
путаница165
замешательство42
неразбериха26
смятение16
беспорядок13
спутанность4
растерянность2
смущение2
сумбур1
other translations2
Britain is a good example of the confusions that attend mere pragmatism.
Ситуация в Великобритании является хорошим примером неразберихи, которая может последовать за элементарным прагматизмом:
There are a few clear points amidst the large uncertainties and confusions.
Среди общего беспорядка и неуверенности есть несколько определенных моментов.
Britain is a good example of the confusions that attend mere pragmatism. Scotland may have a new (and expensive) government, but what about the English regions?
Ситуация в Великобритании является хорошим примером неразберихи, которая может последовать за элементарным прагматизмом: Шотландия может иметь новое (и дорогое) правительство, но как же тогда районы Англии?
Four digit years prevent confusion.
Четырехзначное обозначение года предотвращает возникновение путаницы.
Blurred vision, headaches, confusion, clumsiness.
Затуманенное зрение, головные боли, замешательство, неуклюжесть.
As mechanized units surged, then withdrew, confusion reigned.
Механизированные части и соединения наступали, затем отступали, и на поле боя царила неразбериха.
There is anxiety and confusion in the Glen Canyon area.
Есть беспокойство и беспорядок (замешательство) в области Каньона Долины реки.
Confusion, fever, photophobia, neck rigidity.
Спутанность сознания, лихорадка, светобоязнь, оцепенелость шейных мышц.
Um, but enough about me and my confusion and sad dead feeling inside.
Но достаточно обо мне и моем смущении и грустных мертвых чувствах внутри.
Despite the high demand for the programme in the field, this confusion had caused a void in the support from the central team in UNCTAD for the field, with national programmes being left to virtually fend for themselves, and this had considerably weakened the substantive sustainability of the programme.
Несмотря на существовавший на местах высокий спрос на услуги, предлагаемые в рамках программы, этот сумбур создал вакуум в работе центральной группы ЮНКТАД по оказанию поддержки на местах, и национальные программы были фактически предоставлены сами себе, что серьезно сказалось на возможностях для устойчивого функционирования программы.
• inflation incites confusion about the meaning of price changes.
• инфляция провоцирует путаницу относительно того, что означает произошедшее изменение цен.
During Obon there is much confusion at train stations.
Во время Обона на железнодорожных станциях большая неразбериха.
Confusion reigns supreme in the heated debate on globalization.
В горячих дебатах о глобализации преобладает полное смятение.
Our enemies shall talk themselves to death, and we will fight them with their own confusion.
Наши враги увязнут в бесконечных прениях, и мы их поразим их же собственными беспорядками.
Workers suffered from paresthesia of the face and extremities, headache and giddiness, malaise, vomiting, tremors, apprehension, confusion, loss of sleep, impaired memory and loss of libido.
У работников отмечались парестезия лица и конечностей, головная боль и головокружение, недомогание, рвота, треморы, ощущения тревоги, спутанность сознания, потеря сна, нарушения памяти и потеря либидо.
The markets must have taken comfort from the fact that the central bank did not seem to spend too much of its international reserves amid the panic and confusion.
Рынки при этом, должно быть, обрадовались тому, что центральный банк (ЦБ) не спешил тратить свои международные резервы, несмотря на панику и растерянность.
And my panic at not having a self that fit, and the confusion that came from my self being rejected, created anxiety, shame and hopelessness, which kind of defined me for a long time.
И моя тревога по поводу того, что я не та личность, которая вольется, а также смущение от того, что моя личность отвергается, вызывали страх, стыд и чувство безнадежности, что, в общем, определяло мое я долгое время.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert