Beispiele für die Verwendung von "consistent" im Englischen mit Übersetzung "последовательный"

<>
We have no consistent testing. У нас нет последовательных данных.
experience more consistent and integrated. в новую модель и последовательно ее реализовать.
Kouchner was consistent throughout his career. Кушнер был последователен в своих взглядах на протяжении всей своей карьеры.
He isn't consistent with himself. Он не последователен.
It's got to be consistent. Нужно быть последовательным.
Darfur demands consistent and firm international action. Дарфуру необходимо последовательное и решительное международное воздействие.
It is not always consistent or rational. Они не всегда последовательны или рациональны.
Climate-change policies must be steady and consistent. Политика в сфере изменения климата должна быть настойчивой и последовательной.
Her field reports, her journals, they're all consistent. Его отчеты о полевых исследованиях, его журналы - они все последовательны.
Despite his political zigzags, Tudor has been extremely consistent. Несмотря на свои политические зигзаги, Тюдор был чрезвычайно последователен.
Meticulous and consistent efforts are devoted to these children. С такими детьми ведется тщательная и последовательная работа.
Can his consistent performance really be attributed to luck? Неужели его последовательную работу действительно можно приписать удаче?
What is most needed is consistent and stable macroeconomic management. Необходимо последовательное и стабильное макроэкономическое управление.
The West needs to establish clear and consistent rules of engagement. Западу необходимо определить четкие и последовательные правила такого сотрудничества.
Note the consistent positive performance, even through the 2008/09 crises. Обратите внимание на последовательные положительные результаты, даже после кризиса 2008/09 года.
He stayed consistent, and looked for what worked in the past. Он действовал последовательно, искал то, что приносило плоды в прошлом.
Gender perspective has been given consistent consideration in country programmes/projects design. Гендерная перспектива получает все более последовательное внимание в планах страновых программ/проектов.
Yet stabilizing the climate requires sustained and consistent action over an extended period. Тем не менее, стабилизация климата требует постоянных и последовательных действий в течение длительного периода времени.
Has the EU's behavior been consistent in supporting political reform in Turkey? Были ли шаги ЕС по поддержке политических реформ в Турции последовательными?
However, some receiving countries have no complete and consistent record of such types. Однако некоторые принимающие страны не ведут полного и последовательного учета данных такого рода.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.