Sentence examples of "consular invoices" in English
Legalisation of documents (e.g. consular invoices) should not be requested.
Легализация документов (например, консульских фактур) не должна требоваться.
870 Consular invoice: Document to be prepared by an exporter in his country and presented to a diplomatic representation of the importing country for endorsement and subsequently to be presented by the importer in connection with the import of the goods described therein.
870 Консульская фактура: документ, подготовленный экспортером в своей стране и представляемый в дипломатическое представительство страны-импортера для утверждения и затем представляемый импортером в связи с ввозом указанного в фактуре товара.
May we remind you that the following invoices have not yet been settled:
Разрешите напомнить Вам о том, что следующие счета еще не оплачены:
We have a large foreign population and one of the world's largest consular corps.
У нас большое иностранное население и один из крупнейших в мире консульских корпусов.
For administrative purposes please send your future invoices to us in triplicate.
По техническим причинам, мы хотели бы попросить Вас присылать нам счет в трех экземплярах.
A control panel at the base of the chamber, activated by consular rings.
Пульт управления у основания камеры активируется консульскими кольцами.
We assume that the payment of the invoices named below has escaped your attention.
Очевидно, что от Вашего внимания ускользнуло, что ниже названные счета еще не погашены.
Madam Secretary, you've detained a consular officer, and the Kingdom of Bahrain cannot abide such an action.
Госпожа Госсекретарь, вы задержали нашего консула, и Королевство Бахрейн не может закрыть глаза на подобное оскорбление.
We accept checks for the payment of invoices.
Для оплаты счетов-фактур могут быть использованы чеки.
Would the US tolerate similar treatment of one of its consular officers?
Потерпело бы США подобное отношение к одному из своих консульских должностных лиц?
Other highway officials admitted having their palms greased by inflating invoices by 30 to 40%, and by false add-ons.
Другие должностные лица, ответственные за строительство дорог, признались, что получали на лапу, завышая счета на 30-40% с помощью фальшивых дополнений.
The Thais flew consular and embassy officials to the affected areas, aware of the sense of helplessness among those stranded far from home.
Тайваньцы отправили самолетами консульских и посольских чиновников в пострадавшие области, хорошо осознавая, какое чувство беспомощности испытывают те, кто оказался вдалеке от дома.
Printing Invoices and Receipts of Your Billing History
Вывод на печать счетов и квитанций за выполненные платежи
Far from upholding rigorous standards, it has rejected challenges based on well-founded claims of racial and class bias, inadequate legal representation, lack of consular notification, and defendants" mental incapacity.
Вместо того чтобы соблюдать строгие стандарты, он отклонил возражения, основанные на подкрепленных фактами заявлениях о расовых и классовых предрассудках, неадекватном юридическом представительстве, отсутствии уведомления консула, а также психической недееспособности обвиняемого.
These changes only apply to your future invoices.
Эти изменения будут применены только для будущих счетов.
True, as a consulate-based diplomat, Khobragade enjoyed only limited diplomatic immunity under the 1963 Vienna Convention on Consular Relations.
Да, как консульский дипломат, Хобрагаде может воспользоваться лишь ограниченным дипломатическим иммунитетом в рамках Венской конвенции о консульских сношениях 1963 г.
Corporate Invoices will not be available on your personal account view.
Корпоративные счета не будут отображаться в личных учётных записях участников.
Article 7: No Venezuelan consular official shall issue or stamp a passport unless the person concerned produces an identity document confirming his name and forename, age, civil status, nationality and last place of residence.
Статья 7. Венесуэльские консульские сотрудники выдают паспорта или визы лишь в том случае, если соответствующее лицо может предъявить удостоверение, подтверждающее его имя и фамилию, возраст, гражданское состояние, гражданство и последнее место жительства.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert