Beispiele für die Verwendung von "consumer choice" im Englischen mit Übersetzung "потребительский выбор"

<>
Übersetzungen: alle18 потребительский выбор9 andere Übersetzungen9
Credible certification and labeling could also play an important role in informing consumer choice; достоверные системы сертификации и маркировки могут также играть важную роль в обеспечении осознанности потребительского выбора;
Souq led a revolution in e-commerce in the region that has powered cross-border trade and improved consumer choice. Souq привел к революции в области электронной торговли в регионе, которая задействовала трансграничную торговлю и улучшила потребительский выбор.
Across dozens of countries, people have been airing their grievances against the status quo through social media, protests, consumer choice, and the ballot box. В десятках стран люди выражают свое недовольство положением дел через социальные сети, протест, потребительский выбор и избирательную урну.
Earlier this month, the IMF, World Bank, and World Trade Organization published a joint report extolling the benefits of trade as a driver of productivity growth, competition, and consumer choice. В апреле МВФ, Всемирный банк и Всемирная торговая организация опубликовали совместный доклад, разъясняющий выгоды международной торговли, которая является мотором роста производительности, конкуренции и потребительского выбора.
Free trade is blamed for job losses and is losing support, even though it has also been a source of new jobs and greater consumer choice – and has strengthened America’s strategic position around the world. Принципы свободы торговли винят в исчезновении рабочих мест, поэтому они теряют поддержку, хотя эти принципы одновременно помогают создавать новые рабочие места и расширять потребительский выбор, при этом укрепляя стратегические позиции Америки в мире.
Firstly, since new knowledge and skills need to be developed in order to meet the challenges of sustainable development (SD) in society, and secondly, as a means of raising public awareness and providing preconditions for informed decision making, responsible behaviour and consumer choice. Во-первых, потому, что новые знания и навыки необходимо развивать для решения проблем устойчивого развития (УР) в обществе, а во-вторых, потому, что оно является средством повышения осведомленности населения и создания предпосылок для осознанного принятия решений, ответственного поведения и потребительского выбора.
You know, we accept the idea of identity being expressed in that way, through these consumer choices. Мы принимаем идею, что так выражается наша индивидуальность, через наш потребительский выбор.
So, it is actually misleading to say that a typical person today is 20 times richer than his or her Agrarian Age predecessor, because consumer choices now extend far beyond the goods and services that were broadly available back then. Иными словами, ошибочными являются утверждения, будто обычный человек сегодня в 20 раз богаче, чем его или её предок из Аграрного века, потому что потребительский выбор сейчас значительно шире тех товаров и услуг, которые были массово доступны в прошлом.
Acknowledges that current environmental degradation represents a serious challenge for human development, peace and security, and that the benefits of early action outweigh the costs and represent opportunities for private sector investment, consumer choices, local communities and strengthened cooperation at the national and international levels towards sustainable development; признает, что деградация окружающей среды представляет серьезную угрозу для развития человечества, мира и безопасности и что преимущества от принятия срочных мер перевешивают издержки и открывают возможности для инвестиций частного сектора, потребительского выбора, местных общин и расширения сотрудничества на национальном и международном уровне на пути к устойчивому развитию;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.