Beispiele für die Verwendung von "consumes" im Englischen
Übersetzungen:
alle618
потреблять393
использовать94
поглощать39
потребляться39
использоваться15
тратить10
съедать8
тратиться2
снедать1
andere Übersetzungen17
In the US, government consumes about 30% of GDP.
Государственные расходы составляют приблизительно 50% ВВП в Европе, и около 30% в Соединенных Штатах.
When a wraith consumes a soul, it's not trapped there forever.
Когда пожиратель засасывает душу, она не погибает.
Each file handle consumes approximately 2 kilobytes (KB) of paged pool memory.
Каждый дескриптор требует примерно 2 КБ памяти выгружаемого пула.
Sharing your connection consumes a lot of battery power, especially on LTE networks.
Работа в качестве точки доступа значительно снижает заряд аккумулятора, особенно в сетях LTE.
Just it doesn't burn. It consumes itself step after step after step.
Просто она не сгорает, а потихоньку портится.
Indeed, transport consumes energy and causes air, water, soil and sea pollution as well as noise and vibrations.
Действительно, транспортные средства являются потребителями энергии и источниками загрязнения воздуха, воды, почвы и морской среды, а также шума и вибраций.
Grinding, however, is very costly and consumes a great deal of energy, while also generating dust and noise.
Измельчение, однако,- процедура очень дорогостоящая, требующая больших затрат энергии и в то же время приводящая к появлению пыли и сопровождающаяся шумом.
The Chinese auto industry is capable of building 40 million cars per year for a market that currently consumes 26 million.
Китайский автопром способен выпускать 40 миллионов машин в год, но объём рынка равен лишь 26 миллионам.
Under current conditions, the berating of the referee by the slighted team's players consumes more game time than any review ever will.
В текущих обстоятельствах споры с арбитром игроков неправильно оштрафованной команды занимают намного больше игрового времени, чем может занять просмотр видеозаписей.
The CAP consumes about half of the Union's budget-an unimpressive symbol for a community that aims to become a player in world politics.
На CAP расходуется около половины бюджета ЕС - плохой знак для сообщества, которое хочет стать игроком на мировой арене.
For example, if a process consumes gasoline by burning it, you would create a conversion that describes how much carbon dioxide and nitrates are emitted when the gasoline is burned.
Например, если в процессе расходуется бензин путем сжигания, можно создать преобразование, описывающее, какой объем углекислого газа и нитратов образуется при сгорании бензина.
Europe spends twice as much as the US on social programs, and total government spending in Europe is close to 50% of GDP. In the US, government consumes about 30% of GDP.
Расходы на социальные программы в Европе в два раза превышают показатели США. Государственные расходы составляют приблизительно 50% ВВП в Европе, и около 30% в Соединенных Штатах.
Questions of demand in the diamond industry are inextricably related to conditions in the jewellery market, in particular to the United States jewellery market, which itself consumes over 50 per cent of diamond jewellery produced worldwide each year.
Вопросы, касающиеся спроса в алмазном бизнесе, неразрывно связаны с положением на рынке ювелирных изделий, в частности, на рынке США, через который ежегодно проходит более 50 процентов алмазных ювелирных изделий, изготавливаемых во всем мире.
As often happens with brilliant ideas, the creative spark consumes itself in the act of creation, and IOR-ARC has been treading water, not having done enough to get beyond the declaratory phase that marks most new initiatives.
Как часто бывает с блестящими идеями, творческая искра расходуется в процессе создания, и IOR-ARC топтался на месте, не сделав достаточно для того, чтобы выйти из декларативной фазы, которая отмечает большинство новых инициатив.
This would equate to a total of 900-1,200g of carbohydrate per day, which likely isn’t too far off Björnsson’s current intake of around 800g/day from food, plus whatever he consumes via his carbohydrate supplement (vitargo).
Это соответствует 900-1 200 граммам углеводов в день. Примерно столько и принимает Бьернсон: 800 граммов в день с пищей плюс углеводные добавки (Vitargo).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung