Beispiele für die Verwendung von "continually" im Englischen mit Übersetzung "постоянно"
This 'star cradle' continually produces new youngsters.
Звездная колыбель постоянно создает новые звезды.
In any event, such tools must be continually replenished.
В любом случае, такие средства должны постоянно пополнятся.
And how we see is by continually redefining normality.
А видим мы путём того, что постоянно принимаем новые нормы.
National occupational health and safety standards are continually being raised.
Общенациональные нормы гигиены и безопасности труда постоянно ужесточаются.
You probably know, some of you, that cells are continually renewed.
Вы, наверное, знаете, слышали, что клетки постоянно обновляются.
These polyps are continually budding and branching into genetically identical neighbors.
Полипы постоянно почкуются и ответвляются, в результате у них образуются генетически идентичные соседи.
We recommend banning people who continually publish spam on your Page.
Мы рекомендуем запрещать доступ к своей Странице людям, которые постоянно размещают на ней спам.
They attract talent, perform efficiently, and continually upgrade their systems and services.
Они привлекают таланты, эффективно работают, и постоянно обновляют свои системы и услуги.
Problem: An error message asking users to contact their system administrator continually appears.
Проблема. Постоянно отображается сообщение об ошибке с требованием обратиться к системному администратору.
And when bureaucrats continually thwarted his orders, he used glasnost, or open discussion and democratization.
Но бюрократы постоянно расстраивали его планы, и он ввёл гласность, т.е. открытое обсуждение и демократизацию.
Continually being harvested for blood and tissue And anything else they could take from me.
Постоянно сбор для анализов крови и тканей и все остальное они могли бы взять от меня.
But imagine a world where textbooks are continually updated and corrected by a legion of contributors.
Только представьте себе мир, в котором учебные пособия постоянно обновляются и корректируются легионом помощников.
Sometimes your credentials can get corrupted, causing OneNote to continually prompt you to enter your password.
Когда учетные данные повреждаются, OneNote постоянно запрашивает ввод пароля.
And it tells us our reality is continually branching into different possibilities, just like a coral.
Согласно этим принципам, наша действительность постоянно ветвится на различные её варианты, как коралл.
Watch sports with ESPN, NFL, and other sports apps, which will be continually added to Xbox One
Смотрите спортивные трансляции с помощью ESPN, NFL и других спортивных приложений, которые постоянно появляются для Xbox One.
Experiments are continually being carried out and results have contributed to increased production yield and economic saving.
Постоянно проводятся различные эксперименты, и их результаты способствуют повышению урожайности и экономии средств.
It continually tracks your selections and provides feedback on the behavior of the individual rule or constraint.
Отладчик постоянно отслеживает выбранные вами варианты и обеспечивает обратную связь по поведению отдельного правила или ограничения.
For the sake of globalization, communities are de-natured, jobs off-shored, and skills continually re-configured.
Ради глобализации сообщества потеряли свою уникальность, рабочие места стали создаваться за океаном, а навыки постоянно перепроектировались.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung