Beispiele für die Verwendung von "control key" im Englischen

<>
Press the Control key, ... select the labels, ... change their color, ... and align them to the right. Нажимаем клавишу CTRL, щелкаем ярлыки, меняем их цвет и выравниваем по правому краю.
Use any combination of modifier keys (Control, Shift, Alt, Caps lock, or the Windows logo key) together with a non-modifier key. Используйте любое сочетание клавиш-модификаторов (CTRL, SHIFT, CAPS LOCK или WINDOWS) и одной обычной клавиши.
The most frequently used control keys are Ctrl, Alt, the Windows logo key, and Esc. Чаще всего используются клавиши управления CTRL, ALT, клавиша с логотипом Windows и клавиша ESC.
Hold the CONTROL key, and select the vertical axis (Tasks). Удерживая нажатой клавишу CONTROL, выберите вертикальную ось (задачи).
It is they who personally control key industries, such as oil, gas and energy.” Именно они лично контролируют ключевые отрасли промышленности, такие как нефтяная, газовая и энергетическая».
Relations between the African Party for the Independence of Guinea and Cape Verde (PAIGC) and the Social Renewal Party (PRS), two of the three signatories to the political and government stability pact, have continued to deteriorate since April 2007, with both seeking to control key ministerial posts. С апреля 2007 года отмечалось дальнейшее ухудшение отношений между Африканской партией независимости Гвинеи и Кабо-Верде (ПАИГК) и Партией за социальное обновление (ПСО), двумя из трех партий, подписавших Пакт о политической стабильности и стабильности правительств, которые стремились занять ключевые министерские посты.
An easy way to copy and paste the theme folder is to select the folder, press the Control key + C, and then press the Control key + V. Чтобы быстро скопировать и вставить папку темы, выберите ее и нажмите клавиши CTRL+C, а затем CTRL+V.
The legitimization of racism and xenophobia was evident in the increase in racist and xenophobic platforms and, even more alarmingly, their institutionalization through Government alliances with leaders of openly racist political parties, giving the latter access to and control of key ministerial departments. О легитимизации расизма и ксенофобии наглядно свидетельствует расширение основанных на расизме и ксенофобии политических платформ и, что вызывает еще большее беспокойство, их институционализация через входящие в правительство альянсы политических сил, возглавляемых лидерами политических партий, открыто пропагандирующих расизм, в результате чего последние получают доступ к ключевым структурам различных министерств и контролю над ними.
As EU member States witnessed 50 years ago, transparency, coordination and control of key substances or sensitive technologies can lead to more confidence and trust among participating States. Государства — члены ЕС 50 лет тому назад были свидетелями того, что транспарентность, координация и контроль над ключевыми веществами или «чувствительными» технологиями могут привести к укреплению доверия между государствами-участниками.
Non-proliferation alone will not dispel common security concerns, as the supply-side control of key technologies associated with the development of weapons of mass destruction and their means of delivery is an important tool for combating their spread. С помощью одного лишь нераспространения не развеять общие тревоги в области безопасности, так как важным инструментом в борьбе с распространением оружия массового уничтожения и средств их доставки является контроль со стороны предложения за ключевыми технологиями, связанными с их разработкой.
Throughout southern Africa, lingering resentments associated with colonization fuel distrust of the major Western powers, which continue to control the key institutions so determinative of the region’s future, notably the IMF and the World Bank. Связанная с колонизацией давняя неприязнь в странах Южной Африки усиливает недоверие к крупным Западным державам, продолжающим контролировать организации, которым принадлежит решающая роль в формировании будущего региона, в частности МВФ и Всемирный Банк.
Although this stance cost the Social Democrats many votes, it was hardly enough to offset their main electoral advantage: the unseemly control over key public goods that the party has accumulated during its long incumbency. Хотя такая позиция стоила социал-демократам множества голосов, этого вряд ли было достаточно для того, чтобы перевесить их главное преимущество на выборах - контроль над главными общественными благами, приобретенный партией за время ее долгого пребывания у власти.
At the same time, the Palestinian Authority lacked control over key resources, such as land and water, did not have direct access to external markets, and a large share of its budget remained dependent on transfers of taxes and duties collected by Israel. Наряду с этим Палестинский орган не контролирует такие основные ресурсы, как земельные и водные ресурсы, и не имеет непосредственного выхода на внешние рынки, а значительная часть его бюджета по-прежнему финансируется за счет перечисления налогов и тарифов, собранных Израилем.
In so far as the driver may, despite the restricted speed, still exercise control over key functions of the vehicle such as braking and turning, a majority of the Group of Legal Experts considered that there was not a legal problem with the proposal. Поскольку водитель по-прежнему может, несмотря на ограниченную скорость, контролировать ключевые функции транспортного средства, такие, как торможение и поворот, большинство членов Группы экспертов по правовым вопросам сочло, что никакой правовой проблемы в связи с этим предложением не возникает.
This criterion would point to the establishment of limitations on State sovereignty and independent ownership and control of a key technology sector, restricting the potential commercial benefits of these activities and technologies to just a few countries. Применение этого критерия предполагало бы установление ограничений в вопросах государственного суверенитета и собственности и независимого контроля за функционированием ключевого технологического сектора, позволяя извлекать возможную коммерческую выгоду из такой деятельности и технологий только многочисленному числу стран.
When Kaczyński’s Law and Justice (PiS) party came to power last year, it immediately seized control over key Polish institutions, including the Constitutional Tribunal, the state prosecutor’s office, public media and enterprises, even state-owned horse stables. Когда в прошлом году партия Качиньского «Право и справедливость» (ПИС) пришла к власти, она немедленно установила контроль над ключевыми польскими учреждениями – Конституционным судом, прокуратурой, государственными СМИ, компаниями и даже принадлежащими государству конюшнями.
If the buyers relinquish control of this key technical juncture, this may well lead to renewed technical selling towards the 50-day moving average at $55 or the 61.8% Fibonacci retracement at $52. Если покупатели уступят контроль на этом ключевом техническом узле, то это может привести к возобновлению технической продажи по направлению к 50-дневному скользящему среднему на уровне $55 или 61.8% коррекции Фибоначчи на отметке $52.
When asked their views on specific policy areas - ranging from monopoly regulation to product laws - the majority of business leaders thought that control of these key competences should be returned to Westminster. Когда их спрашивали об их взглядах на конкретные политические вопросы, от антимонопольного регулирования до законов о продукции, большинство бизнес-лидеров считали, что контроль этих ключевых сфер компетенции должен быть возвращен Вестминстеру.
Constructive engagement on security issues had been difficult for some time, reflected in a lack of progress on arms control and other key areas of the OSCE agenda. Конструктивное взаимодействие в вопросах безопасности оказалось затруднено, что нашло отражение в отсутствии прогресса на переговорах по контролю над вооружениями и другим ключевыми пунктами повестки дня ОБСЕ.
Although the Dow's main purpose is to judge the performance of the industrial sector of the US economy, it also recognises events outside the control of the 30 key companies which may have a bearing on the strength of the stock markets. Хоть основным назначением Доу и является оценка индустриального сектора экономики США, на него также оказывают влияния и события, не зависящие от 30 ключевых компаний, которые могли воздействовать на фондовые рынки.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.