Beispiele für die Verwendung von "controlling instrument" im Englischen
The Working Group next considered the text of draft article 88 as it appeared in A/CN.9/WG.III/WP.32, with the addition of the words “[maritime]” before the words “performing party” in paragraphs 1 and 2, and of square brackets around the words “[, the shipper, the controlling party, or the consignee under this Instrument]” at the end of paragraph 1.
Рабочая группа рассмотрела затем текст проекта статьи 88, содержащийся в документе A/CN.9/WG.III/WP.32, с учетом добавления слова " [морская] " перед словами " исполняющая сторона " в пунктах 1 и 2, а также заключения в квадратные скобки слов " [, грузоотправителя по договору, распоряжающейся стороны, или грузополучателя в соответствии с положениями настоящего документа] " в конце пункта 1.
Notwithstanding article 62, a person, not being the shipper or the person referred to in article 31, that transferred the right of control without having exercised that right, shall upon such transfer be discharged from the liabilities imposed on the controlling party by the contract of carriage or by this instrument.”
Несмотря на положения статьи 62, лицо, не являющееся грузоотправителем по договору или лицом, упомянутым в статье 31, которое передало право распоряжаться грузом, не воспользовавшись таким правом, освобождается после такой уступки от ответственности, которая возлагается на распоряжающуюся сторону в соответствии с договором перевозки или в соответствии с настоящим документом ".
Notwithstanding the provisions of article 12.4, a person, not being the shipper or the person referred to in article 7.7, that transferred the right of control without having exercised that right, shall upon such transfer be discharged from the liabilities imposed on the controlling party by the contract of carriage or by this instrument.
Несмотря на положения статьи 12.4, лицо, не являющееся грузоотправителем по договору или лицом, упомянутым в статье 7.7, которое уступает право распоряжаться грузом, не воспользовавшись таким правом, освобождается после такой уступки от ответственности, которая возлагается на распоряжающуюся сторону в соответствии с договором перевозки или в соответствии с настоящим документом.
The purpose of the study is to inform the work of the intergovernmental negotiating committee and, as such, to give background information relevant to the development of measures for controlling mercury emissions that could be featured in the legally binding instrument that is to be elaborated.
Цель настоящего исследования состоит в информационном обеспечении деятельности межправительственного комитета для ведения переговоров и, в частности, предоставлении базовой информации, касающейся разработки мер по ограничению выбросов ртути, которые могут быть включены в будущий юридически обязательный документ по ртути.
The first issue is what type of controlling rights may arise and should, therefore, be covered by the provisions of the instrument.
Первый вопрос заключается в том, какой вид прав распоряжаться грузом может возникать и должен поэтому охватываться положениями документа.
My country therefore believes that one fundamental element in controlling the illicit trade in small arms and light weapons would be to negotiate a legal instrument regulating the transfer of such arms.
Поэтому наша страна считает, что важнейшим элементом обеспечения контроля за незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями была бы выработка юридического документа, регулирующего поставки такого оружия.
The Abatement of Nuisances Law of 1961 is the principal legislative instrument controlling air pollution and regulating vehicle emissions, use of heavy fuel for household heating, and so on.
Закон об устранении источников вреда 1961 года — это основной законодательный документ, обеспечивающий контроль за загрязнением воздуха и регулирующий выбросы с автотранспорта, применение тяжелого топлива для отопления домов и т.д.
But even in the developed countries, regulations are still the major instrument for controlling emissions or resource extractions.
Но даже в развитых странах регламентирующие нормы по-прежнему являются основным инструментом регулирования выбросов или добычи природных ресурсов.
Notwithstanding article 3, paragraph 1, the provisions of this Instrument apply between the carrier and the consignor, consignee, controlling party, holder, person referred to in article 31 or notify party, provided the latter persons are not the shipper or have not otherwise agreed to the terms of a contract in article 3, paragraph 1.
Невзирая на пункт 1 статьи 3, положения настоящего документа применяются в отношениях между перевозчиком и грузоотправителем, грузополучателем, распоряжающейся стороной, держателем, лицом, указанным в статье 31, или уведомляемой стороной при условии, что последними лицами не являются грузоотправитель по договору или же они как-либо иначе не соответствуют условиям договора, предусмотренным в пункте 1 статьи 3.
If the new instrument is to apply the generally-understood meaning of the notion of “place of business” under existing international instruments, such as the United Nations Sales Convention, elements such as the location of the equipment and technology supporting an information system or the places from which such system may be accessed should not be regarded as controlling.
Если в рамках нового документа будет применяться общее понимание понятия " коммерческое предприятие ", как оно используется в действующих международных документах, таких как Конвенция Организации Объединенных Наций о купле-продаже14, то такие элементы, как местонахождение оборудования и технических средств, поддерживающих информационную систему, или места, из которых может быть получен доступ к такой системе, не должны рассматриваться в качестве определяющих.
Another problem is that many of today's most popular games are first-person, so watching footage of them, without controlling the viewpoint yourself, can be a Do It Right-worthy recipe for a headache.
Еще одна проблема состоит в том, что многие из самых популярных сегодня игр рассчитаны на одного человека, поэтому смотреть их съемку, не контролируя угол зрения самостоятельно, может быть рецептом головной боли, достойным Do It Right.
No matter which musical instrument you want to learn to play, the most important thing is not to make any mistakes from the beginning on, because mistakes are always imprinted on your mind more easily than everything you do right.
Независимо от того, на каком музыкальном инструменте вы хотите научиться играть, важно не делать ошибок с самого начала, потому что ошибки всегда запоминаются лучше, чем все остальное, делаемое правильно.
Client Terminal gives a large amount of opportunities in controlling and managing of trade positions.
Торговый терминал предоставляет широкий спектр возможностей по управлению торговыми позициями.
In witness whereof, the Parties hereto have executed this Instrument on the date first above written.
В подтверждение чего Стороны исполняют настоящий Документ с даты, указанной в начале Документа.
It is possible that this hedging counterparty may become insolvent whilst controlling your money.
Этот хеджинговый контрагент может стать неплатежеспособным в то время, как он будет контролировать ваши средства.
The English language version of the Customer Agreement is the controlling document for all purposes.
Английская версия этого документа является основным документом для любых целей.
Lately, this instrument has gained popularity, since the rates are higher than those paid on bank deposits.
В последнее время этот инструмент набирает популярность, так как ставки здесь выше, чем по банковским вкладам.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung