Beispiele für die Verwendung von "convalescence" im Englischen

<>
My convalescence alone in this house was awful. Мое выздоровление в этом доме, в одиночестве, было ужасно.
Watson, have you noticed that people send the strangest gifts during a convalescence? Ватсон, Вы замечали, что люди дарят странные подарки на выздоровление?
Do please tell Frederick, if you see him, I wish a speedy convalescence and hope he won't be very ugly. Пожалуйста, передай Чилтону, если увидишь его, что я желаю ему скорейшего выздоровления и надеюсь, что он останется не слишком уродливым.
Well, I know you didn't come here just to check on my condition and jeopardize my convalescence with some high-class bourbon. Я знаю, что ты пришел сюда не за тем, чтобы проведать меня и подвергнуть риску моё выздоровление этим первоклассным бурбоном.
convalescence and vacations in students holiday camps; оздоравливание и проведение каникул в студенческих лагерях отдыха;
And I had my vision restored, but not before a prolonged period of convalescence - three months - in a head down position. Моё зрение восстановилось, правда, только после длительной реабилитации - я провела три месяца в положении лицом вниз.
provision to a disabled child and one parent or person in loco parentis of an annual free voucher for any kind of convalescence or rest for two months. ежегодное предоставление бесплатной путевки ребенку-инвалиду и одному из родителей или лицу, которое их заменяет, для прохождения любого курса оздоровления или для отдыха в течение двух месяцев.
Clinton’s four-day convalescence came just as she was preparing to make the case for why people should vote for her, rather than why they shouldn’t vote for Trump. Клинтон выздоровела через четыре дня, как раз когда она готовилась выступить с аргументами, почему люди должны голосовать за нее, а не почему им не следует голосовать за Трампа.
Convalescent facilities and sanatorium and health-spa treatment for such children have been provided in accordance with the 1995 Order “On the procedure for organization of convalescence measures for citizens suffering as a result of the Chernobyl disaster”. Оздоровление и санаторно-курортное лечение детей, которые пострадали вследствие Чернобыльской катастрофы, проводились в соответствии с Положением о порядке организации оздоровления граждан, которые пострадали вследствие Чернобыльской катастрофы (1995 год).
It can vary from accompanying, supervising and even assuming the functions of a justice system through the post-conflict transition process, as in Timor-Leste, to helping a State through a stage of convalescence to restore its mechanisms of law and consolidate its national institutions. Оно может варьироваться, начиная от выполнения задачи по поддержке, осуществления руководства и даже выполнения функций системы правосудия на протяжении постконфликтного переходного процесса, как, например, в Тиморе-Лешти, и заканчивая оказанием помощи тому или иному государству на этапе восстановления его правовых механизмов и укрепления его национальных институтов.
The Panel finds that it is reasonable to extend this finding to include payments made during periods of the recovery of the captive employees immediately following their release, as the employer was deprived of their services during their convalescence, as well as during the period of their wrongful detention by Iraqi forces. Группа считает разумным распространить этот вывод на платежи, осуществленные в период оздоровительного лечения захваченных работников непосредственно после их освобождения, поскольку работодатель не мог пользоваться их услугами в этот период, равно как и в период их противоправного удержания иракскими вооруженными силами.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.