Beispiele für die Verwendung von "converge" im Englischen

<>
All units, converge on the food court. Всем подразделениям, прибыть к ресторанному дворику.
Several factors converge to create this illusion of knowledge. Эта иллюзия знаний формируется благодаря нескольким факторам.
This is a location in the Pacific where white shark converge. Это место встреч белых акул в Тихом океане.
Every generation or so, emerging technologies converge, and something revolutionary occurs. Примерно раз в поколение происходит конвергенция новых технологий и начинается нечто революционное.
All units, I want you to converge on Hangar 11, all sides! Всем группам, собраться у ангара 11, со всех сторон!
And they converge into this channel here, which drains into this region. Они все объединяются в этот канал вот здесь, который течет в этот регион.
And it took about a week for us to actually gradually converge. Нам понадобилась неделя, чтобы наконец встретиться.
Some French see the EU as a community where national interests inexorably converge. Некоторые французы видят в ЕС сообщество, объединяющее национальные интересы стран-членов.
We don't know why they converge there, we simply don't know. Мы не знаем, почему они собираются там, не знаем и всё.
Japan's regulatory environment must converge toward the industrial policies of other advanced nations. Японская нормативная среда должна приблизиться к промышленной политике прочих развитых стран.
Then they could converge with the more efficient and prudently managed economies, like Germany. И они смогут подняться до уровня более эффективных и более разумно управляемых экономик, таких как экономика Германии.
Naturally, the spread would automatically converge to the threshold, but how much would be sold? Естественно, что спред автоматически дойдет до этого порога, но сколько будет продано?
More broadly, connected health technology will cause professional health care and consumer markets to converge. Говоря в более широком смысле слова, мы придем к слиянию дистанционной технологии здравоохранения и потребительских рынков.
As a result, reality can sometimes be forced to converge towards market expectations, not vice versa. В результате, реальность иногда оказывается вынуждена соответствовать рыночным ожиданиями, а не наоборот.
In the last five years, the two countries have begun to converge somewhat in economic growth. За последние пять лет эти страны примерно начали сравниваться по темпам экономического роста.
“Neuroscience must converge back to the old problem of physics: Are there place and time cells? «Нейробиология должна вернуться к старой задачке по физике: существуют ли клетки места и времени?
We simply must converge on the answers we give to the most important questions in human life. Мы просто обязаны прийти к единому мнению относительно ответов, которые мы даём на важнейшие вопросы человеческой жизни.
The freewheeling dialogue in the various round tables tended to converge on a set of key issues. Свободный диалог в ходе различных «круглых столов», как правило, касался комплекса основных вопросов.
As these two animals form a social bond, their distinctive whistles actually converge and become very similar. Поскольку у этих животных образуется социальная связь, их индивидуальные зовы сливаются и становятся очень похожи.
They'll have to converge through the door, roughly a dozen of them, and three pistols at our disposal. Они вынуждены выломать дверь, их там примерно дюжина и три пистолета в нашем распоряжении.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.