Beispiele für die Verwendung von "converting" im Englischen
Übersetzungen:
alle767
преобразовывать410
конвертировать83
преобразование66
обращать39
пересчитывать21
переоборудовать19
переделывать13
конвертация6
пересчет6
сконвертировать4
andere Übersetzungen100
When the Islamic State captures a city, its fighters give Christians the choice of paying a medieval tax known as the jizya, converting to Islam, or being killed.
Когда исламское государство захватывает город, его бойцы дают христианам выбор: платить средневековый налог, известный как джизья, принять ислам или умереть.
Liver's properly converting the ammonia into urea.
Печень должным образом перерабатывает аммиак в мочевину.
He was a master at converting the complicated into the simple;
Он был мастером превращения сложного в простое;
After converting on Tuesday, the same customer liked your Facebook page.
После конверсии во вторник тот же клиент поставил вашей странице Facebook отметку «Нравится».
They specialize in converting warehouses in port cities all over they world.
Они занимаются переоборудованием товарных складов в города-порты по всему миру.
He has shown this by twice converting a military victory into a ceasefire.
Он показал это дважды, превратив военную победу в прекращение огня.
Still others might catalyze reactions, converting those nutrients into something the cell needs.
Некоторые клетки служат катализатором химических реакций, преобразуя питательные вещества в нечто такое, что нужно клетке.
I'm going to talk to you today about hopefully converting fear into hope.
Я расскажу вам сегодня, о превращении страха в надежду.
Converting former test-site infrastructure and scientific and technical capacity at former military complexes;
конверсия инфраструктуры бывших испытательных полигонов и научно-технического потенциала, задействованного в бывших военных комплексах;
In this video, we'll change the footnote location by converting footnotes to endnotes.
В этом видео мы изменим положение сносок, заменив обычные сноски на концевые.
For information about how to upgrade existing Enterprise Portal integrations, see Converting Enterprise Portal Content.
Дополнительные сведения об обновлении существующих интеграций Корпоративный портал см. в разделе Converting Enterprise Portal Content.
And let me show you why by converting back to the old-time digital technology.
Я покажу вам почему это так, с помощью перехода на старинную цифровую технику.
They were encouraged to find profitable methods of converting the polluting materials to salable products.
Их поощряли искать прибыльные способы переработки загрязняющих веществ в пользующуюся спросом продукцию.
French voters have traditionally been "légitimistes" in converting a presidential win into a parliamentary majority.
Французские избиратели традиционно были «легитимистами», превращая победу на президентских выборах в победу в сражении за места в парламенте.
We must alter this trajectory, before the next crisis strikes, by converting anger into action.
Мы должны изменить эту тенденцию до того, как начнётся очередной кризис, превратив наш гнев в действия.
Converting a spanking new jet bomber to civilian use turned out to be not so simple.
Превратить скоростной реактивный бомбардировщик в гражданский лайнер оказалось непросто.
And geriatricians try to hold back the sands of time by stopping the damage converting into pathology.
А гериатр пытается остановить песочные часы, предотвращая превращение повреждений в патологию.
I've devoted years to converting a very ordinary little girl in pigtail into a first class artist.
Я отдал годы, чтобы превратить самую обыкновенную девчонку в грязи в первоклассную артистку.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung