Beispiele für die Verwendung von "copies of the applications" im Englischen

<>
Delft was also requested to provide copies of the applications for payment for each contract as well as approved payment certificates, interim certificates, periodic progress reports, account invoices, and evidence of actual payments received. " Дельфт " было также предложено представить копии заявлений на оплату по каждому контракту, а также утвержденных счетов, промежуточных счетов, периодических отчетов о ходе работ, извещений о движении средств по счетам и доказательств получения фактических платежей.
Download any of the applications available and start trading straight away with these advanced and highly customisable trading platforms, specifically designed to meet the requirements of traders who need the flexibility of trading on the go. Загружайте наши мобильные приложения и прямо сейчас начинайте торговать с помощью этих продвинутых и многофункциональных торговых платформ, созданных специально для удовлетворения потребностей трейдеров в отношении гибкости и непрерывности торговли.
I asked her to make four copies of the letter. Я попросил её сделать 4 копии письма.
YotaApps is an aggregator of the applications for the always-on display and other YotaPhone apps. YotaApps — это общий каталог приложений для всегда включенного экрана и других приложений для смартфона YotaPhone.
We are still missing copies of the completed contracts for the reckoning of the commission. Для комиссионного расчета у нас отсутствуют еще копии заключенных договоров.
The service could also ask for access to any of the applications you use. Сервис также может запросить доступ к любому из используемых вами приложений.
If you have received this message in error, please notify the sender immediately by e-mail and delete all copies of the message. Если вы получили это сообщение по ошибке, немедленно сообщите об этом отправителю по электронной почте и удалите все копии сообщения.
Here's a list of the applications used in this course, followed by setup instructions for the software and devices of your choice. Ниже представлен список приложений, используемых в курсе. В конце страницы вы найдете инструкции по установке программ на разных устройствах.
We are still missing copies of the bills for the reckoning of your commission. У нас до сих пор отсутствуют копии счетов для расчета Ваших комиссионных.
When you have an active Office 365 subscription that includes the desktop version of Office, you always have the most up-to-date version of the applications. При наличии действующей подписки Office 365, в состав которой входят классические версии программ, у вас всегда будет новейшая версия приложений Office.
If you are not the intended recipient (or authorized to receive for the recipient), please contact the sender and delete all copies of the message. Если вы не являетесь предполагаемым получателем (или уполномоченым лицом), пожалуйста, свяжитесь с отправителем и удалите все копии сообщения.
And one of the applications that we've been working on - and this has gotten a little bit of traction worldwide - is the application of virtual autopsies. Одно из приложений, над которым мы работали оно уже начинает использоваться по всему миру - это приложение виртуальной аутопсии .
You will receive copies of the delivery note as well as the bill. Вы получите от нас копию свидетельства о доставке и счет.
At its 2002 regular session, the Committee decided to close the file of one organization, noted that one of the organizations had decided to withdraw its application, and deferred its consideration of the applications of two organizations. На своей очередной сессии 2002 года Комитет принял решение прекратить рассмотрение заявления одной организации, принял к сведению, что одна из организаций решила отозвать свое заявление, и отложил рассмотрение заявлений двух организаций.
Attention: Two copies of the Client Terminal are prohibited to be started from the same directory simultaneously. Внимание: нельзя запускать одновременно две копии клиентского терминала из одной директории.
Although the above figure indicates a 56 per cent increase during the reporting period, there has been an increase of only about 3 per cent in the value of the applications concerned. Несмотря на то, что приведенное выше количество заявок отражает увеличение их общего числа на 56 процентов в течение отчетного периода, рост стоимости соответствующих заявок составил всего примерно 3 процента.
Send your application to support@exness.com. Be sure to specify your personal trading account number and attach the completed form and scanned copies of the required documents. отправьте запрос на support@exness.com, указав номер персонального торгового счета и приложив скан-копии документов, а также заполненную форму.
The Parliamentary Ombudsman finds the present instructions concerning the processing of applications deficient in this respect, considering also the requirement of confidentiality of the applications. Омбудсмен парламента считает нынешние инструкции, касающиеся обработки заявлений, несовершенными в этом отношении, учитывая к тому же требование о конфиденциальности заявлений.
If you print off, copy or download any part of our site in breach of these terms of use, your right to use our site will cease immediately and you must, at our option, return or destroy any copies of the materials you have made. Если вы распечатаете или загрузите любую часть нашего сайта с нарушением данных условий пользования, ваши права пользования данным сайтом немедленно прекратятся, и вы должны на наше усмотрение вернуть или уничтожить копии материалов, которые вы сделали.
Ex-spouses accounted for 7 per cent of the applications, while the remaining 23.5 per cent of the applicants were made up of other family members such as siblings or parents of perpetrators. 7 процентов заявителей составляли бывшие супруги, в то время как 23,5 процента заявителей приходилось на других членов семьи, в частности родных братьев и сестер или родителей лица, совершившего насилие.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.