Beispiele für die Verwendung von "coroner's" im Englischen
Coroner's report says that Hill died of a cocaine overdose.
Отчет о вскрытии говорит, что Хилл умер от передоза кокаином.
Well, coroner's report confirmed that Rick Dawson died from a head contusion.
Вскрытие показало, что Рик Доусон скончался от травмы головы.
I'll be in touching the morning, when we have the coroner's report.
Я позвоню вам позже, когда получу отчет судмедэксперта.
The Yemeni government, too, notes that they have yet to receive the coroner's report from the US.
Правительство Йемена также отмечает, что оно еще не получило отчет прокурора из США.
A letter from the county coroner's office correcting the error in the time of death of Brian Walters.
Письмо из офиса следователя, исправляющее ошибку во времени смерти Брайана Уолтерса.
Max makes a break from the coroner's office, comes here, dumps his clothes, gets in the tank to decompress.
Макс вернулся к жизни в морге, пришёл сюда, снял одежду и улегся в бак для релаксации.
The circumstances, including the victim's arrest, subsequent transfer to hospital, testimony of the father after visiting the victim in hospital where he subsequently died, as well as the coroner's report, are highly suggestive of a case of torture.
Обстоятельства дела, включая арест пострадавшего, его последующий перевод в больницу, показания отца после посещения пострадавшего в больнице, где он впоследствии умер, а также отчет врача, произведшего вскрытие, вновь и вновь заставляют предположить, что в данном случае имело место применение пыток.
Although reports of a Governmental Commission of Inquiry and of the coroner's office allegedly confirmed that security forces officers were responsible for the casualties, the Special Rapporteur is concerned that Government officials reportedly stated on 6 January 2001 that in the spirit of reconciliation, no one would be prosecuted.
Хотя отчеты государственной следственной комиссии и управления по расследованию случаев скоропостижной смерти якобы подтвердили тот факт, что ответственность за гибель этих людей несут сотрудники сил безопасности, Специальный докладчик озабочена тем, что согласно сообщениям государственные должностные лица заявили 6 января 2001 года, будто в целях примирения никто не подвергнется преследованию.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung