Beispiele für die Verwendung von "corrective" im Englischen
Übersetzungen:
alle308
корректирующий67
исправительный26
корректив3
корригирующий1
andere Übersetzungen211
For each violation, a corrective action is suggested.
Для каждого нарушению предлагается корректирующее действие.
After two years “corrective labour” in a “penal colony”, they may be able to reply.
Через два года «исправительных работ» в колонии они смогут вам ответить.
Second, religious values that emphasize social solidarity are an important corrective to the tendency of markets to polarize society by rewarding success.
Во-вторых, религиозные ценности, делающие акцент на социальной сплоченности являются важным коррективом тенденции рынков поляризовать общество, вознаграждая успех.
Nitrogen losses are basically correlated to the total turnover of nitrogen in the system and different corrective measures in crop production practices have so far not been proven enough to reduce the nitrate losses to acceptable levels for the water environment.
Потери азота в основном соотносятся с общим оборотом азота в системе, и разные корригирующие меры в практике сбора урожая пока еще не испытаны достаточно для уменьшения нитратных потерь для водной среды до допустимого уровня.
Cancel free text invoices without creating corrective invoices.
Отмена накладных с произвольным текстом без создания корректирующих накладных.
The insufficient education and guidance provided in corrective and other institutions and the lack of social and psychological rehabilitation services.
недостаточным уровнем образования и воспитания в исправительных и других учреждениях и отсутствием служб социальной и психологической реабилитации.
Coherence checks are aimed at identifying incorrect data resulting from collection errors or inaccurate completion of data sheets (during weighing, for example) and at taking the appropriate corrective measures.
Контрольные проверки согласованности данных имеют целью выявить отклоняющиеся данные, ставшие результатом плохой работы по их сбору или неправильного заполнения бланков (например, во время взвешиваний), и внести в них соответствующие коррективы.
Create tax corrective documents for sales returns, sales discounts, and VAT corrections.
Создание корректирующих налоговых документов для возвратов продаж, скидок продаж и коррекций НДС.
In Kyrgyzstan, all convicted women serve their sentence in the corrective colony for women or in one of 18 settlements.
В Кыргызстане все осужденные женщины отбывают наказание в одной исправительной колонии для женщин и 18 колониях — поселениях.
It was pleased to note the External Auditor's finding that the Secretariat's financial records were generally reliable and well maintained: the Secretariat was urged to continue taking corrective measures as recommended in the report.
Она с удовлетворением отмечает заключение Внешнего ревизора о том, что финан-совая отчетность Секретариата в целом надежна и ведется правильно: Секретариату было настоя-тельно рекомендовано вносить коррективы, пред-ложенные в заключении.
You can cancel a free text invoice instead of creating a corrective invoice.
Можно отменить накладную с произвольным текстом вместо создания корректирующей накладной.
Since then ACT Corrective Services has instigated a process in which all detainees are visually checked every 30 minutes day and night.
После этого Управление исправительных учреждений АСТ инициировало процедуру, при которой все заключенные днем и ночью подвергаются визуальной проверке каждые 30 минут.
Therefore, I would treat the recovery from 0.7640 (S1) as a corrective move.
Поэтому, я бы считал восстановление от уровня 0,7640 (S1) в качестве корректирующего действия.
Within that range, the criminal code provided for community service, corrective labour, restrictions on freedom and deprivation of liberty for a certain period of time.
В предусмотренные уголовным кодексом наказания входят общественно полезные работы, исправительные работы, ограничения личной свободы и лишение свободы на определенный период времени.
Our daily momentum indicators corroborate my view that a corrective phase may be looming.
Наши ежедневные индикаторы импульса подкрепляют мою точку зрения, что корректирующая фаза может быть очень краткосрочной.
In order to address this issue and to increase opportunities for rehabilitation and community integration, ACT Corrective Services (ACTCS) is currently building the Alexander Maconochie Centre (AMC).
В целях урегулирования этого вопроса и расширения возможностей для реабилитации и интеграции бывших заключенных в общество Управление исправительных учреждений АСТ в настоящее время осуществляет строительство Центра Александра Маконочи (ЦАМ).
Therefore I would treat the recent recovery from 0.7640 (S2) as a corrective move.
Поэтому я бы воспринимал недавнее восстановление 0,7640 (S2) как корректирующий ход.
Businesses and households alike should monitor where and how they waste food and take corrective steps, because prevention of wastage is even more important than recycling or composting.
Предприятия и домашние хозяйства должны вести мониторинг на предмет того, где и как они теряют пищевую продукцию, а также принимать исправительные меры, так как предотвращение потерь имеет большее значение, чем повторное использование или закладывание в компост.
Select a number sequence code for the corrective invoice reference in the Accounts receivable parameters form.
Выберите код номерной серии для ссылки на корректирующий счет в форме Параметры модуля расчетов с клиентами.
The Professional Standards division is responsible for ensuring the WA Department of Corrective Services achieves the highest level of professionalism in all areas of practice, behaviour and service delivery.
Отдел профессиональных стандартов несет ответственность за достижения министерством исправительных учреждений ЗА наивысшего уровня профессионализма во всех областях практической деятельности, поведения и предоставления услуг.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung