Beispiele für die Verwendung von "correspondent" im Englischen
This includes foreign financial institutions, who would risk losing their correspondent account with US banks”.
Это относится к зарубежным финансовым учреждениям, которые рискуют лишиться корреспондентских счетов в банках США».
standardization of fuelling and correspondent vehicle equipment;
стандартизацию заправочного и соответствующего автомобильного оборудования;
Domestic financial institutions also are required to exercise due diligence concerning the opening or maintaining of correspondent accounts.
От национальных финансовых учреждений также требуется проявлять должную осмотрительность в отношении открытия или ведения корреспондентских счетов.
If possible, would the Republic of Bulgaria please outline correspondent legal provisions, administrative procedures and best practices in this regard?
Если возможно, не могла бы Республика Болгария вкратце изложить соответствующие правовые положения, административные процедуры и наилучшую практику в этой области?
Correspondent banking involves one bank providing services to another bank to move funds, exchange currency and carry out other transactions.
Корреспондентские банковские операции предполагают предоставление одним банком другому банку услуг по переводу средств, обмену валют и осуществлению других сделок.
During the period 1995-1998, the organization greatly expanded: seven TIPS bureaux have been set up in southern and Central Europe, national bureaux and correspondent offices have been set up in all Latin American countries, and the organization is currently expanding in the least developed Asian countries.
В период 1995-1998 годов организация сильно расширилась: в Южной и Центральной Европе были созданы семь бюро ЭСТИ, а во всех странах Латинской Америки были учреждены национальные бюро и соответствующие отделения, при этом в настоящее время организация расширяется в наименее развитых странах Азии.
For example, one conduit for laundered funds continues to be the correspondent accounts that certain financial institutions provide to foreign banks.
Например, одним из каналов для отмывания средств по-прежнему остаются корреспондентские счета, которые некоторые финансовые учреждения открывают для иностранных банков.
Those special measures include, among other things, additional reporting and recordkeeping obligations and prohibitions on the opening or maintaining of correspondent accounts.
Эти специальные меры включают, в частности, дополнительные обязательства по представлению сообщений и ведению учета и запреты в отношении открытия или ведения корреспондентских счетов.
Provisions of this Act significantly erode the effectiveness of terrorist attempts to use: correspondent bank accounts, private bank accounts, offshore shell banks, and other criminal operations.
Положения этого Закона существенно подрывают эффективность террористических попыток использовать корреспондентские банковские счета, частные банковские счета, офшорные номинальные банки и другие преступные операции.
He was a war correspondent, an investigative reporter.
Он был военным корреспондентом, занимался журналистскими расследованиями.
They also include requirements for all banks and other financial institutions to monitor transactions that take place through correspondent banks, to appoint a money-laundering reporting officer and to submit reports.
Они также включают требование для всех банков и других финансовых институтов об осуществлении контроля за операциями, осуществляемыми через корреспондентские счета, назначить сотрудника по вопросам «отмывания денег» и представлять соответствующие доклады.
For coverage, we go to special correspondent, Bob Sanchez.
Для увеличения зоны покрытия, мы идем к специальному корреспонденту, Боб Санчес.
States should require operators of registered remittance systems to meet the same “know your customer” requirements as the formal banking sector, record correspondent relationships, report suspicious transactions, maintain records, and generally comply with all FATF recommendations;
государства должны обязать операторов зарегистрированных систем перевода денежных средств удовлетворять тем же требованиям «знай своего клиента», как и официальный банковский сектор, регистрировать корреспондентские счета, сообщать о подозрительных операциях, вести учет и в целом выполнять рекомендации ЦГФМ;
Our correspondent found out what the project really entails.
Чем на деле оборачивается проект, разбирался наш корреспондент.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung