Beispiele für die Verwendung von "cost reduction" im Englischen
Developing country SMEs were more likely to be motivated by cost reduction factors and factors related to personal relationships, ethnicity and social connections.
В мотивации МСП развивающихся стран больший вес обычно имеют соображения, касающиеся снижения издержек, а также соображения, связанные с личными связями и факторами этнической и социальной близости.
Clearly, integrating ICT to trade and transport is a necessary action towards reliability, accuracy, cost reduction and speedy flow of information and goods.
Безусловно, интеграция ИКТ в торговые и транспортные операции выступает необходимым условием для обеспечения надежного, своевременного и быстрого потока информации и товаров при снижении затрат.
Promoting cooperation among the concerned countries of the region and with international organizations to improve development and production of hydrocarbon fields through integrated cost reduction, enhanced operational efficiency and application of advanced technology;
поощрение сотрудничества между соответствующими странами региона и с международными организациями в целях улучшения освоения и повышения производительности месторождений углеводородного топлива на основе комплексного снижения издержек, повышения эффективности эксплуатации и применения передовых технологий;
By reducing costs for the parties to a potential transaction, a commodity exchange can stimulate trade, thereby contributing welfare gains to commodity-sector participants proportionate to the level of cost reduction delivered.
Снижая издержки для участников потенциальных сделок, товарная биржа может стимулировать расширение торговли и тем самым способствовать увеличению выгод для субъектов сырьевого сектора в зависимости от масштабов достигаемого снижения затрат.
Mr. Laurin (Canada), referring to document A/58/135, drew attention to some of the positive aspects of globalization such as cost reduction accruing from trade liberalization, and the use of new information and communication technologies as a central tool for the empowerment of women.
Г-н Лорен (Канада), касаясь документа A/58/135, обращает внимание Комитета на некоторые позитивные аспекты глобализации, в частности снижение издержек в результате либерализации торговли и применение новых информационно-коммуникационных технологий как одного из главных инструментов расширения возможностей женщин.
Austerity and cost reduction measures in 1999.
Меры жесткой экономии и сокращение расходов в 1999 году.
The cost reduction can be one-time or recurrent.
Экономия на расходах может быть разовой или периодической.
However, the provision of infrastructure can be targeted to cost reduction for the tradable sectors.
Вместе с тем инфраструктура может создаваться в целях сокращения расходов в секторах, ориентированных на внешний рынок.
Research and development, product diversification, transfer of technology, market promotion and cost reduction, including human resources development;
исследований и разработок, диверсификации продукции, передачи технологии, содействия развитию рынка и снижения себестоимости, включая развитие людских ресурсов;
Ratings of possible e-commerce impact on companies (e.g., cost reduction, reach new suppliers/customers, service improvement).
рейтинг возможных выгод от ведения электронной торговли для компаний (например, сокращение затрат, выход на новых поставщиков/потребителей, повышение качества обслуживания).
Cost reduction, convenience, cheap and easy access to large volume of information etc. are benefits of e-commerce.
Преимуществами электронной торговли являются сокращение затрат, удобство, недорогой и легкий доступ к большому объему информации, пр.
You can call these your cuts to the bone, but they still fall short of the mayor's cost - reduction targets.
Можете называть эти сокращения даже "зверскими", но они всё равно не "дотягивают" до тех, что установил мэр.
The following cost reduction measures were taken to reduce cash outflow and achieve expenditure reductions due to inadequate levels of cash resources:
Для сокращения оттока наличных средств и обеспечения сокращения расходов в силу недоста-точного уровня наличных ресурсов были приняты следующие меры по сокращению расходов:
Efforts would be made to avoid the duplication of activities and functions and a savings and cost reduction programme would be introduced.
Будут предприниматься усилия по недопущению дублирования деятельности и функций, а также будет разработана программа экономии средств и сокращения расходов.
These could lead to other benefits such as transport cost reduction and trade promotion, especially for the shipping-dependent trade of developing countries.
Они могут также приносить и другие выгоды, такие, как снижение транспортных расходов и стимулирование торговли, в особенности торговли развивающихся стран, зависящих от морских перевозок.
Unconventional oil, including oil sands and oil shale, are areas where considerable technological progress and unit cost reduction were achived in recent years.
Был достигнут значительный технологический прогресс и обеспечено сокращение удельных расходов в сфере нетрадиционных источников нефти, включая нефтяные пески и нефтяные сланцы.
With continued innovation in site optimization, generator design and power electronics, further cost reduction is expected, although the pace may not be as rapid.
При продолжающемся усовершенствовании технологий в области оптимизации мест строительства установок, конструкции генераторов и силовой электроники ожидается дальнейшее сокращение себестоимости энергии, хотя темпы прогресса могут быть не такими быстрыми.
Tariff regulation remains ill defined across the NIS, most countries continue to use the so-called “cost-plus” tariff, which remains an obstacle for cost reduction.
Регуляция тарифов остается слабо определенной в ВЕКЦА, большинство стран продолжают использовать так называемый тариф «стоимость-плюс», что остается преградой для снижения стоимости.
In the private sector these measures of performance are generally associated with positive financial impact, for example, revenue growth and cost reduction, leading to overall higher profits.
В частном секторе эти показатели деятельности, как правило, связываются с позитивными финансовыми результатами, например увеличением доходов и сокращением издержек, которые влекут за собой повышение общих прибылей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung