Beispiele für die Verwendung von "courageously" im Englischen

<>
Peacemaking is about courageously addressing the other side's genuinely vital concerns. Поддержание мира заключается в храбром обращении к по-настоящему жизненным проблемам другой стороны.
And it's not only these JusticeMakers, but people we courageously see figure out who their networks are and how they can move it forward. И это только JusticeMakers, но мы видим отважных людей, которые находят свои связи и пути продвижения программы вперед.
On behalf of the Government and people of Iraq, I wish to convey a very important message of thanks to the men and women of the multinational forces who have fought courageously with us on the front line. От имени правительства и народа Ирака я хотел бы обратиться с очень важным посланием, выразив признательность мужчинам и женщинам в составе многонациональных сил, самоотверженно сражавшимся вместе с нами на переднем крае.
Above and beyond these conflicts, which are all of great concern, there remain two major issues with which the international community has not dealt with courageously, in spite of good intentions and of the resolutions adopted in various forums beginning with the Millennium Summit. Помимо этих конфликтов, вызывающих огромное беспокойство, остаются два важных вопроса, которые международному сообществу так и не удается решить, несмотря на самые добрые намерения и резолюции, принятые на различных форумах, начиная с Саммита тысячелетия.
In conclusion, we wish to commend once again the efforts of AMIS and of all the humanitarian organizations — United Nations and non-United Nations — and their staff, who have been working courageously under very difficult conditions to save people's lives and alleviate their suffering. В заключение мы хотели бы вновь дать высокую оценку усилиям МАСС и всех гуманитарных организаций — Организации Объединенных Наций и не связанных с ней организаций — и их сотрудников, которые так самоотверженно работают в крайне тяжелых условиях, чтобы спасти жизнь людей и облегчить их страдания.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.