Beispiele für die Verwendung von "courier" im Englischen
They're little molecular courier molecules walking one way.
Это маленькие молекулярные курьеры, движущиеся в одном направлении.
Does your courier arrive at a fixed point every day?
Ваш курьер приезжает каждый день в одинаковое время?
It arrived by courier to the mail room, no return address.
Его доставил курьер в отдел посылок, без обратного адреса.
My own courier will take them safely to Philadelphia along with my dispatches.
Мой курьер доставит их в Филадельфию вместе с моими бумагами.
The courier was, in fact, en route to Nathan Mueller with the cash cards.
Курьер действительно находился в пути к Натану Мюллеру с банковскими карточками.
Unless the courier is just the go-between to whoever's experimenting on Alton.
Не считая того, что курьер был связующим звеном с тем, кто проводил эксперименты с Алтоном.
Our courier, Ru 'Dak, met with an accident before he left for Babylon 5.
Несчастный случай с нашим курьером Ру 'Даком перед отправкой на Вавилон 5.
If he's a courier, maybe one of the dispatches will say something about Jamie.
Если он курьер, то, возможно, в одной из депеш есть информация о Джейми.
Well, to move data around from one place to another - again, it's not like a package courier.
Ну, по крайней мере для сети, передающей данные оттуда сюда - она совсем непохожа на курьера с посылками.
According to American authorities, Grigory Leps "serves as a courier for delivering money on behalf of Vladislav Leontyev".
По мнению американских властей, Григорий Лепс "служит курьером для доставки денег от имени Владислава Леонтьева".
The courier said it was left in a drop box downtown with a hundred dollar bill taped to it.
Курьер сказал, что его бросили в ящик в пригороде, с приклеенной стодолларовой банкнотой.
This includes the cost of telephone, facsimile, Internet, telex/cable, diplomatic pouch and special courier services, as well as postage;
Ассигнования включают расходы на телефонную, факсимильную, телексную/телеграфную связь, Интернет, дипломатическую почту, услуги специальных курьеров и почтовые расходы;
The right to receive papers or correspondence by courier or in sealed bags and to receive and send electronic communications;
право получать бумаги или корреспонденцию с курьером или в запечатанных вализах и получать и отправлять электронные сообщения;
The hostage was consequently released on 24 December after a ransom was delivered by courier from Nairobi to Deshiishe elders;
Впоследствии, 24 декабря, заложник был освобожден после того, как курьер из Найроби доставил выкуп и передал его старейшинам клана Дешиише;
So she then hangs a black petticoat on a drying line to signal to my courier when the intelligence is ready.
И тогда она вешает черную юбку на веревку, чтобы дать сигнал моему курьеру, что данные готовы для передачи.
Arnie submits this worksheet to the third-party vendor and includes a message that the paper receipts have been sent by courier.
Arnie отправляет этот лист на исполнение сторонним поставщикам и включает сообщение о том, что бумажные чеки были отправлены курьером.
The right to receive and send papers or correspondence by courier or in sealed bags and to receive and send electronic communications;
право получать и отправлять бумаги или корреспонденцию с курьером или в запечатанных вализах и получать и отправлять электронные сообщения;
The right to use codes, to receive papers or correspondence by courier or in sealed bags and to receive and send electronic communications;
право пользоваться кодами, получать бумаги или корреспонденцию с курьером или в запечатанных вализах и получать и отправлять электронные сообщения;
s The right to receive and send papers or correspondence by courier or in sealed bags and to receive and send electronic communications;
s право получать и отправлять бумаги или корреспонденцию с курьером или в запечатанных вализах и получать и отправлять электронные сообщения;
Notice shall be deemed received only if actually delivered or mailed by registered mail, return receipt requested or by private courier with a receipt.
Замечание считается полученным только в том случае, если оно было действительно доставлено или послано по почте ордерным письмом, квитанция о получении обязательна, или передано при помощи частного курьера.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung