Beispiele für die Verwendung von "courteous staff" im Englischen
Reflecting the provisions of the Convention, the Act sets forth various rights, such as the right to courteous behaviour by the staff of the remand centre, the right to receive letters and parcels, the right to private and confidential meetings with counsel, with representatives of trade unions and other voluntary associations acting as defence counsel, and with relatives and other persons participating in the case as counsel.
В соответствии с Конвенцией закреплены такие права, как право на вежливое обращение со стороны сотрудников мест содержания под стражей, право на получение посылок и передач, свидания с защитниками наедине и конфиденциально, с представителями профессиональных союзов и других общественных объединений, являющимися защитниками, с родственниками и иными лицами, участвующими в деле в качестве защитников.
I also remember that, while our official residence was full of excellent, hardworking staff (to whom she was always kind and courteous), she was the only visitor – and there were many – who made her own bed!
Я также помню, что тогда как наша официальная резиденция была полна отличного, трудолюбивого персонала (с которым она всегда была добра и учтива), она была единственным посетителем – а их было много – который сам застилал свою постель!
.Our Master gets things (done) by being cordial, frank, courteous, temperate, deferential.
Наш господин все делает, будучи радушным, искренним, вежливым, сдержанным, почтительным.
But surely two great and ancient civilizations can find their way to the type of "cordial, frank, courteous, temperate, deferential."
Но, конечно, две великие и древние цивилизации могут найти свой путь к разновидности "радушных, искренних, вежливых, сдержанных, почтительных.
How many staff members filed to change departments?
Сколько работников подали прошение о переводе в другой отдел?
His instructors inform me that he's taking on his assignments with new determination, and he's made a concerted effort to be more courteous to the crew.
Его инструктора говорят мне, что он принимает свои задания с энтузиазмом, и он очень старается быть вежливым с экипажем.
And always warm and courteous with me, he now hardly pays much of ragged beatniks.
Всегда такой расположенный ко мне, он теперь едва уделяет внимание драным битникам.
The train is full, but every ticketed passenger has a seat, so please be courteous.
Поезд под завязку, но каждому пассажиру с билетом полагается место, поэтому, пожалуйста, будьте вежливы.
I am deeply grateful for the courteous and considerate treatment you have accorded me today.
Я глубоко признателен за предоставленный двор и за оказанный мне сегодня прием.
With kind regards and best wishes to yourself and the staff for the holiday season and New Year.
С сердечным приветом и наилучшими пожеланиями Вам и Вашим сотрудникам к празднику и Новому году.
The Labour Party’s defeat in May’s general election brought about the resignation of its leader, Ed Miliband, a courteous and intelligent figure who, having abandoned the middle ground once controlled by former Prime Minister Tony Blair, had failed to convince even his own party that he could run the country.
Поражение Лейбористской партии на всеобщих выборах в мае привело к отставке её лидера – Эда Милибэнда. Этот вежливый, интеллигентный человек оставил центристские позиции, которые когда-то занимал бывший премьер-министр Тони Блэр, но в итоге не смог убедить даже собственную партию в том, что способен править страной.
“Tzu-Ch’in asked Tzu-Kung a few questions; Tzu-Kung answered: ...Our Master gets things (done) by being cordial, frank, courteous, temperate, deferential.
«Цзы-цинь задал Цзы-гуну несколько вопросов; Цзы-гун ответил: ... Наш господин все делает, будучи радушным, искренним, вежливым, сдержанным, почтительным.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung