Beispiele für die Verwendung von "courtesy copy" im Englischen

<>
[Original: German; courtesy copy, English] [9 November 2005] [Подлинный текст на немецком языке с переводом на английский язык] [9 ноября 2005 года]
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. Я могу дать вам копию отчёта, но я не могу ручаться в его точности.
We enclose a stamped addressed envelope for your reply and thank you in advance for your courtesy. Прилагаем конверт с обратным адресом и маркой для вашего ответа и заранее благодарим вас за любезность.
Please copy this page. Пожалуйста, скопируйте эту страницу.
The latest rain came courtesy of a couple of short, blustery showers, including a burst that started just before 8pm that dumped almost 4mm in about 10 minutes. Последнему дождю предшествовала пара коротких ливней с порывистым ветром, включая грозу, которая началалась незадолго до 8 вечера и вылила почти 4 мм примерно за 10 минут.
The author presented a copy of his latest book to me. Автор вручил мне копию своей последней книги.
Monday’s a slow day for economic news, but there’s no shortage of macro drama courtesy of the EURUSD and the USDJPY. На понедельник запланировано немного экономических новостей, но драмы в макроэкономике не станет меньше – все благодаря колебаниям курсов евро/доллара и доллар/иены.
Compare the copy with the original. Сравни копию с оригиналом.
Courtesy of The New York Times, we learn the following: New York Times пишет:
That copy differs from the original. Копия отличается от оригинала.
Courtesy of the US Energy Information Administration, here is a chart showing monthly prices of Brent crude since mid 1987: And here’s a different view, showing what has happened to oil prices since they bottomed out in December 2008, in the depths of the great recession: Достаточно рассмотреть два графика Управления энергетической информации США – один показывает помесячно цену на нефть марки Brent с середины 1987 года, а второй - как вели себя цены на нефть после рекордного падения в разгар рецессии, в декабре 2008.
Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well? А, если ты можешь это озвучить, можно и мне попросить копию?
Courtesy of the IMF’s World Economic Outlook database and Eurostat, here is how the Croatian economy has performed since the year 2000. See if you can spot the convergence, because I certainly can’t. Если посмотреть на таблицы из базы данных МВФ и Евростата, то никакого «сближения» мы не увидим. По крайней мере, я его точно не заметил.
The Russians copy the French ways, but always fifty years later. Русские копируют французские манеры, но всегда на пятьдесят лет позже.
I personally think missile defense is not an effective strategy (either in terms of cost or efficacy), but its advocates should at least do their opponents the courtesy of saying what they really think. Лично я не считаю противоракетную оборону в Европе действенной стратегией (ни с точки зрения цены, ни с точки зрения эффективности), однако ее защитники должны, по крайней мере, оказать любезность своим оппонентам и сказать, что они на самом деле думают.
Tom asked for permission to use the copy machine. Том попросил разрешения использовать копировальный аппарат.
And here, courtesy of the OECD, is what happened when Russians decided that their futures were better pursued in dynamic and law abiding Germany and South Korea: А вот (спасибо ОЭСР) данные по россиянам, которые решили, что им лучше строить свое будущее в динамично развивающихся и законопослушных Германии и Южной Корее.
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt. В конверте прилагается копия квитанции о банковском переводе.
In addition to being a courtesy, this is also a requirement of our Facebook Platform Policy. Это не только проявление вежливости, но также требование Политики Платформы Facebook.
Don't copy my answers. Не списывай мои ответы!
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.