Beispiele für die Verwendung von "cradles" im Englischen mit Übersetzung "колыбель"
Beds and cradles, and make inroads Into soldiers' shirts and coats.
И в постель, и в колыбель, и в рубаху, и в шинель.
Many rivers, including the Tigris and the Euphrates, have been and continue to be cradles of human civilization.
Многие реки, включая Тигр и Евфрат, были и продолжают быть колыбелями человеческой цивилизации.
This 'star cradle' continually produces new youngsters.
Звездная колыбель постоянно создает новые звезды.
Modern science recognises Africa as the cradle of humankind.
Современная наука считает Африку колыбелью человечества.
You may know Peru as the cradle of Incan civilization.
Возможно вы знаете, что Перу является колыбелью цивилизации инков.
After all, modern science recognises Africa as the cradle of humanity.
Нельзя забывать, что современная наука считает Африку колыбелью человечества.
Indeed, pious Catholic Italian city-states were the cradle of early modern capitalism.
Действительно, религиозные католические итальянские города-государства были колыбелью ранней формы современного капитализма.
Well, when the bough breaks, the cradle will fall, and it has fallen here.
Хорошо, когда порыв ветра, колыбель будет падать, и это упало здесь.
And no spoilers, But the dead brother guy sang "cat's in the cradle"
И никаких спойлеров, Но мертвый братан спел "кошка в колыбели"
They settled in the cradle of human civilization and thus a new nation was born.
Они поселились в колыбели людской цивилизации и так родилась новая нация.
Africa, the cradle of humanity, is a continent with immense capability, endowed with indispensable human and natural potential.
Африка, колыбель человечества, является континентом, имеющим огромный потенциал и необходимые людские и природные ресурсы.
Africa, the cradle of humanity, was particularly sorely afflicted by war, diseases such as AIDS and malaria, and poverty.
Африка — колыбель человечества — чрезвычайно страдает от войн, болезней, таких, как СПИД и малярия, и нищеты.
He wanted the main character of the film to be played from the cradle to the grave by one actor.
Он хотел, чтобы главный персонаж фильма с колыбели до могилы был сыгран одним актером.
And, as the cradle of the world’s first democracy, Greece needs other symbols of national renewal than scepters and robes.
И, как колыбель первой демократии в мире, Греция нуждается в иных символах национального возрождения, нежели скипетр и мантия.
'As societies grew and flourished in the cradle of civilisation,' today's Iraq, so did the need for bureaucracy and record-keeping.
В колыбели человечества, современном Ираке, вместе с расцветом общества росла и потребность в бюрократии и ведении записей.
The Chad-Cameroon pipeline project is one African project that wasn't strangled in the cradle, and it cannot be allowed to fail.
Проект трубопровода Чад-Камерун - единственный африканский проект, который не был задушен в колыбели, и нельзя допустить, чтобы он потерпел неудачу.
It was not the US that was gripped by this wave of racist paranoia, but France, the cradle of "liberté, egalité et fraternité."
И это не Америка была охвачена такой волной расистской паранойи, а Франция, колыбель "свободы, равенства и братства".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung