Beispiele für die Verwendung von "creeping up on" im Englischen

<>
What's that creeping up on me? Что это там приближается ко мне?
A new story creeping up on us? Новая история, которая на нас свалилась?
No creeping up on me this time, mate. Не нарывайся на меня в этот раз, дружище.
You had another story creeping up on you. У вас была еще одна история, которая вас беспокоила.
Stace, you've got to stop creeping up on me. Стейси, перестань ко мне так подкрадываться.
And I do believe we're creeping up on that time. А мне кажется, что мы уже едем сверх этого времени.
You old man, creeping up on me like that without making any noise. Как тебе не стыдно так тихо подкрадываться к людям и пугать их.
Creeping up on a bereaved man at a murder scene is not very bright. Подкрадываться к человеку с утратой на месте убийства не очень то умно.
He's got people covering every approach so there's no creeping up on him. Его люди следят за всеми подходами, так что незаметно к нему не подобраться.
But yes, it was a fact that this unworthy feeling I had managed to suppress for so long was creeping up on me. Но, да, фактом было то, что это презренное чувство, которое я так долго подавляла, подкрадывалось ко мне.
Creeping up on it. Подползаешь к нему.
Thank you for creeping up my night. Спасибо, что напугал меня до жути.
I saw the man get ganged up on. Я видел, как ополчились против мужчины.
But, with longer-term interest rates now creeping up slightly, the BOJ seems to be pausing. Однако процентная ставка по долгосрочным займам в настоящее время немного увеличивается, и складывается впечатление, что Банк Японии находится в нерешительности.
She expects him to show up on Saturday afternoon. Она ждет, что он появится в субботу вечером.
Sharply higher oil prices, at a time when inflation is already creeping up, would be a disaster for the world economy, forcing central bankers to raise interest rates aggressively and possibly provoking a panicked sell-off of long-term bonds. Резкое повышение цен на нефть в тот момент, когда инфляция и так уже начала ползти вверх, стало бы катастрофой для мировой экономики. Центральным банкам пришлось бы решительно повышать процентные ставки, потенциально провоцируя панические распродажи долгосрочных облигаций.
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day. К сожалению, этот день у меня уже занят.
And everything comes towards that, and they watch it creeping up, and they own that as it goes along. И всё сводится к нему, и они наблюдают, как он ползёт вверх, и они единственные, кому он принадлежит.
Before going to work in Paris I must brush up on my French. Перед тем, как ехать в Париж работать, я должен освежить свой французский.
The Advisory Committee notes from table 12 that the proportion of posts at D-1 level and above is creeping up. На основе данных, приведенных в таблице 12, Консультативный комитет отмечает, что доля должностей уровня Д-1 и выше «ползет вверх».
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.