Beispiele für die Verwendung von "cross-bred worsted suiting" im Englischen
In truth, there was only one Christian, and he died on the cross.
В сущности, был только один христианин, и он умер на кресте.
Depending on the requirements and preferences the clients are able to choose the best suiting technical option and conditions for their comfortable work.
В зависимости от требований и предпочтений клиенты могут выбрать наиболее подходящее техническое решение и выгодные условия для комфортной работы.
"We bred chicks twice there, and then stopped, because it is impossible to work with them there," says Vladimir Sychev, confirming the failure of the experiment with chicks in space.
"И два раза мы вылупляли птенцов, после этого отказались, потому что просто невозможно там с ними работать", - констатирует провал эксперимента с птенцами в космосе Владимир Сычев.
My date's probably just another Fisher in worsted wool.
Мой кавалер, скорее всего, просто очередной Фишер в овечьей шкуре.
This, in turn, has left little funding for badly-needed investments in Russia’s other regions, and bred widespread resentment among ordinary citizens.
В результате не хватает средств на вложения в другие регионы, остро нуждающиеся в инвестициях, что ведет к расширению недовольства простых граждан.
In the billiards world, worsted cloth is also known as speed cloth.
В мире бильярда камвольное сукно также известно как ускоряющее.
Widespread corruption has bred deep discontent:
Широко распространенная коррупция породила глубокое недовольство:
But this arrangement quickly bred discontent, with France leaving the Gold Pool in 1967.
Но этот механизм быстро вызвал недовольство, и Франция покинула золотой пул в 1967 году.
It's impossible to cross the river by swimming. It's too wide!
Эту реку невозможно переплыть, она слишком широкая!
Terrorism bred in Iraq will not stay there.
Терроризм, вынашиваемый в Ираке, не останется там навсегда.
Extreme poverty bred illiteracy and miserable governance, which in turn intensified hunger, disease, and instability.
Крайняя бедность была источником неграмотности и неумелого управления, что, в свою очередь, усиливало голод, болезни и нестабильность.
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.
Ну, ты узнаешь о том, что там, когда перейдёшь. Если я самого начала тебе слишком много расскажу, то не будет так интересно.
He led a vicious campaign to portray all Taiwanese with mainland Chinese roots, even if born and bred in Taiwan, as untrustworthy carpetbaggers - wai shen ren, or "not native people" - as if they were aliens from a different culture.
Он провел агрессивную кампанию против всех тайваньцев, у которых были материковые китайские корни, даже если они были рождены и воспитаны в Тайване, описывая их как ненадежных "чужаков", или "не местных", как если бы они были чужестранцами из другой культуры.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung