Beispiele für die Verwendung von "crucial part" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle21 ключевая роль8 andere Übersetzungen13
This epigenetic inheritance is a crucial part of normal development in multi-cellular animals like us. Такая эпигенетическая наследственность является важной частью нормального развития многоклеточных животных, таких как мы.
Many people are still unaware that women’s eggs are a crucial part of “therapeutic cloning.” Многие люди все еще не знают, что женские яйцеклетки являются самой важной частью «терапевтического клонирования».
That is what plays such a crucial part in determining what light gets through to our eye. Вот, что играет столь важную роль в определении того, какой именно свет пройдет сквозь наш глаз.
They have also played a crucial part in the promotion of trade and investment, albeit with resource support under triangular arrangements. Они также играли решающую роль в поощрении торговли и инвестиций, хотя и за счет финансирования в рамках трехсторонних механизмов.
Nevertheless, Member States also had a crucial part to play in that respect and they should therefore intensify their awareness-raising and training efforts. Государства-члены также играют важнейшую роль в этой области, поэтому им следует более активно проводить информационно-разъяснительную и учебную работу.
Look, I know this sounds insane, but I'm trying to save the world, and your compression algorithm plays a small but crucial part of doing that. Я знаю, это прозвучит безумно, но я пытаюсь спасти мир, и ваш алгоритм сжатия маленький, но важный элемент нашего плана.
They are a crucial part of intercontinental flyways for migratory birds, support endangered species and sustain freshwater fisheries, as well as the marine ecosystem of the Persian Gulf. Они являются важнейшей частью межконтинентальных маршрутов миграции перелетных птиц, поддерживают жизнедеятельность видов, находящихся под угрозой исчезновения, и позволяют сохранять рыбный промысел в пресных водоемах, а также морскую экосистему Персидского залива.
The availability of social research data examining the particular context of risk in communities and the relative effectiveness of a range of HIV interventions is also a crucial part of the planning process. Наличие данных социальных исследований, посвященных конкретному контексту опасности в общинах и относительной эффективности ряда мероприятий по борьбе с ВИЧ, также является одной из важных частей процесса планирования.
While such measures are arguably a crucial part of the necessary reparation for victims of all types of violations and of a comprehensive strategy for the preservation of peace, they have often been neglected. И хотя указанные меры, бесспорно, являются важной составной частью необходимого возмещения вреда жертвам всех видов нарушений и всеобъемлющей стратегии по сохранению мира, зачастую им не уделялось должного внимания.
Her first major policy speech largely ignored June’s Brexit referendum, which brought her to power, and promised to push for so-called codetermination – workers’ representation on company boards – which is a crucial part of Germany’s social contract. В своем первом важном политическом заявлении она практически оставила без внимания июньский Brexit референдум, который привел ее к власти, и пообещала добиться, так называемой кодетерминации – представительство работников в советах компаний – которая является важной частью социального контракта в Германии.
Developments on the regional front and the support of the region's leaders for peace remain a crucial part of the bigger picture and will inevitably have a bearing on efforts to achieve a comprehensive peace anchored in the two-State solution and the Arab Peace Initiative. События на региональном уровне и поддержка мира лидерами региона по-прежнему являются важной частью более широкой картины и неизбежно будут оказывать влияние на усилия по достижению всеобъемлющего мира на основе решения о сосуществовании двух государств и Арабской мирной инициативы.
Strengthening the United Nations'gender equality machinery is a crucial part of developing and implementing gender-responsive policies that adequately address the most pressing problems facing women around the world, including those related to poverty, development, human rights and peace and security as well as the effects of HIV & AIDS. Укрепление механизма Организации Объединенных Наций по обеспечению равноправия женщин — важное направление деятельности по разработке и осуществлению такой политики, которая бы чутко реагировала на гендерную проблематику и адекватным образом решала самые насущные проблемы, с которыми сталкиваются женщины всего мира, в том числе проблемы нищеты, развития, прав человека, мира и безопасности, а также последствий пандемии ВИЧ/СПИДа.
In 2003 and 2004, the International Fund for Agricultural Development (IFAD) designed and implemented agricultural and rural development programmes and fostered participation and empowerment of the rural poor as a building block of the community-driven development approaches which form a crucial part of the long-term vision of democratic governance. В 2003 и 2004 годах Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР) разработал и осуществил программы в области сельского хозяйства и развития сельских районов и содействовал активизации участия и расширения прав сельской бедноты в качестве одной из опор общинного развития, которое является неотъемлемой частью долгосрочной перспективы демократического управления.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.