Beispiele für die Verwendung von "cruelty" im Englischen
Who has a petty crime record And 3 counts of animal cruelty.
У него есть запись о мелком преступлении и 3 отчета о жестоком обращении с животными.
We need to look for animal cruelty cases within the same time frame.
Нам надо просмотреть случаи жестокого обращения с животными в те же сроки.
I have no taste for animal cruelty, which is why I employ an ethical butcher.
Жестокое обращение с животными меня совершенно не привлекает, так что я скорее этичный мясник.
So you've accused me of murder, animal cruelty.
Так теперь ты обвиняешь меня в убийстве и насилии над животными.
Cruelty maybe, Uh, power, control, Youthful clinging to protocol.
Бессердечие, возможно, упоение властью, контролем, стремление оставаться верной правилам.
And you could use them in your Theater of Cruelty!
И открыть собственный кукольный театр бессердечных уродов!
He celebrated animal cruelty, but I didn't kill him.
Он прославлял жестокое отношение к животным, но я его не убивала.
She obviously wanted him to suffer, she inflicted mental cruelty on him.
Очевидно, что она хотела, чтобы он страдал, она нанесла ему моральный ущерб.
The cruelty men found him, trapping rats for food in a railway yard.
Когда его нашли, он ловил крыс для пропитания в привокзальном дворе.
He was arrested for animal cruelty, and the python underwent emergency surgery and survived.
Его арестовали за жестокое обращение с животным, а питону сделали экстренную операцию. Змея выжила.
Protection of children and youth against negligence and cruelty is specifically provided through penal legislation.
Защита детей и подростков от пренебрежительного и жестокого отношения обеспечивается, в частности, в рамках системы уголовного правосудия.
Well, you, above all people, should need no reminder of the human capacity for cruelty.
Что ж, тебе, в отличии от людей, не нужно напоминать о склонности человека к насилию.
Ochoa's sentence, apart from its extravagant cruelty, may ultimately cost taxpayers as much as a million dollars.
Приговор, вынесенный Очоа, помимо того, что он нелепо жесток, может, в конечном счете, обойтись налогоплательщикам в миллион долларов.
Many societies treat crimes involving cruelty to animals far too lightly, but Vick's penalty - 23 months in prison - was substantial.
Многие общества относятся к преступлениям, касающимся жестокого обращения с животными, намного мягче, но наказание Вика - 23 месяца тюрьмы - было достаточным.
But now instead of an angry bloke, he becomes a nice guy who knocked his head and finally snapped after years of mental cruelty.
Но теперь, вместо разъяренного мужика, который напился и решил убить жену, он становится милым парнем, который треснулся головой и вдруг сорвался - после долгих лет моральных издевательств.
We've been campaigning against the trade in primates from Laos, baboons from Tanzania and against the airlines who are part of the chain of cruelty transporting them here.
Мы все принимали участие в проведении кампании против торговли приматами из Лаоса, павианами из Танзании и против авиакомпаний, которые являются звеном цепи их безжалостной транспортировки сюда.
Grounds for divorce were, inter alia, adultery, brutality, mental cruelty or serious threats, attempt on a spouse's life, drug or alcohol addiction or the contraction of a serious communicable disease.
К числу оснований для развода, в частности, относятся супружеская измена, жестокое обращение, издевательство или серьезные угрозы, покушение на жизнь супруга, наркомания или алкоголизм или наличие серьезной инфекционной болезни.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung