Ejemplos del uso de "crustaceans" en inglés
Why do bloodstains always look like crustaceans to you?
Интересно, почему в пятнах крови ты всегда видишь ракообразных?
They have been around for billions of years, and have evolved into a bizarre panoply of forms – nematodes that can curl up in a single muscle cell, crustaceans that clamp onto the eyes of Greenland sharks, flatworms that live in the bladders of desert toads buried in the sand for 11 months out of every year.
Они существуют миллиарды лет и эволюционировали в причудливое разнообразие форм: тут и нематоды, способные скручиваться в одной единственной мускульной клетке, и рачки, кишащие вокруг глаз гренландских акул, и плоские черви, которые живут в мочевом пузыре пустынных жаб, проводящих одиннадцать месяцев в году в закопанном в песок состоянии.
Except for live fish, live molluscs and live crustaceans.”
За исключением живой рыбы, живых моллюсков и живых ракообразных.
These habitats are rich in rockfish (Sebastes spp), shrimp and other crustaceans.
Эти ареалы богаты морским окунем (Sebastes spp), креветками и другими ракообразными.
Other than smoked, salted, dried or live fish, live molluscs and live crustaceans
3 За исключением копченой, соленой, сушеной и живой рыбы, живых моллюсков и живых ракообразных.
Major export commodities are fish and crustaceans, mineral fuels, oils and waxes, tobacco and manufactured tobacco substitutes and automobiles.
Основными экспортными товарами являются рыба и ракообразные, минеральное топливо, масла и различные виды воска, табак и изделия из табачных заменителей, а также автомобили.
Most aquaculture production of fish, molluscs and crustaceans comes from freshwater species (57.7 per cent by quantity in 2002).
В продукции рыбоводческих хозяйств больше всего представлены пресноводные виды рыб, моллюсков и ракообразных (в 2002 году- 57,7 % по весу).
This survey includes fishes, molluscs, crustaceans, marine invertebrates, amphibians, reptilians and marine mammals, either from fresh water or marine water.
В настоящем обзоре речь идет о рыбе, моллюсках, ракообразных, морских беспозвоночных, амфибиях, рептилиях и морских млекопитающих, живущих как в пресной, так и в морской воде.
In developing countries excluding China, the growth of aquaculture production of fish, molluscs and crustaceans has exceeded that in developed countries.
В развивающихся странах (исключая Китай) промысел рыбы, моллюсков и ракообразных растет быстрее, чем в развитых странах.
However, it should be noted that some molluscs and crustaceans, while sedentary, are also regulated as straddling stocks by certain RFMOs.
Однако следует отметить, что некоторые моллюски и ракообразные, являясь оседлыми видами, все же включаются некоторыми РРХО в число регулируемых ими трансграничных запасов.
Like those big explosions, sparks, are from a little comb jelly, and there's krill and other kinds of crustaceans, and jellyfish.
например, эти большие вспышки, искры принадлежат маленькому гребневику. А это криль и другие виды ракообразных, и медуза.
From 3.9 per cent of total production of fish, molluscs and crustaceans in 1970, aquaculture reached 30 per cent in 2002.
С 3,9 % от общего объема производства рыбы, моллюсков и ракообразных в 1970 году объем производства продукции рыбоводства возрос до 30 % в 2002 году.
The ecdysteroid system is used by crustaceans and other arthropods as the major endocrine signalling molecules, regulating processes such as moulting and embryonic development.
Экдистероидная система используется ракообразными и другими членистоногими в качестве главных эндокринных сигнальных молекул, которые регулируют такие процессы как линька и эмбриональное развитие.
Deep-water reefs play an ecological role in the life cycle of many species and are inhabited by a variety of fish and invertebrates, including molluscs, sponges and crustaceans.
Глубоководные рифы играют экологическую роль в жизненных циклах многих биологических видов и служат ареалом обитания для широкого многообразия рыб и беспозвоночных, в том числе для моллюсков, губок и ракообразных.
Natural polymers, well . I think that's what's most important, because these polymers have been tried and tested in our ecosystem for the last billion years, in everything from mushrooms to crustaceans.
Натуральные полимеры, я думаю, это самое главное, потому что эти полимеры уже проверены опытным путём в экосистемах за последние миллиарды лет, во всём, начиная с грибов и заканчивая ракообразными.
And there are a lot of different animals that can do this: There's jellyfish, there's squid, there's a whole lot of different crustaceans, there's even fish that can do this.
Многие животные могут это делать. Медузы, кальмары, множество ракообразных. Даже некоторые рыбы могут.
Article 1 (f) provides that the fishery resources falling under its competence are “resources of fish, mollusc, crustaceans and other sedentary species” within the relevant area, with the exclusion of highly migratory species and sedentary species subject to the fishery jurisdiction of coastal States pursuant to article 77 (4) of the Convention on the Law of the Sea.
Статья 1 (f) предусматривает, что действие Соглашения распространяется на следующие рыбопромысловые ресурсы: «ресурсы рыб, моллюсков, ракообразных и „ сидячих “видов» в соответствующем районе, за исключением далеко мигрирующих видов и «сидячих» видов, подпадающих под рыболовную юрисдикцию прибрежных государств на основании пункта 4 статьи 77 Конвенции по морскому праву.
These dense crustacean populations attract a large number of demersal and pelagic fish predators, which feed on these animals.
Эти плотные популяции ракообразных привлекают большое число донных и пелагических рыб-хищников, которые питаются этими животными.
And like T. gondii in rats, acanthocephalan worms (also known as spiny-headed worms) overrides the natural photophobia of their freshwater crustacean hosts.
Как и паразит T. gondii в крысах, черви акантоцефалы (называемые также колючеголовые черви) преодолевают природную фотофобию своих ракообразных хозяев, живущих в пресной воде.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad