Beispiele für die Verwendung von "cry over" im Englischen
I'm all alone, my family, the whole world gone, and nobody to cry over it, except me.
Я осталась одна, моя семья и все вокруг умерли, и все что мне оставалось, так это оплакивать их.
Well, you're wrong, Max, I'm not gonna cry over this, because I haven't gone far enough down the road.
Ну, ты ошибаешься, Макс, я не собираюсь это оплакивать, потому что дело зашло ещё не слишком далеко.
Next we'll be crying over our lost youth.
В следующий раз мы начнем оплакивать нашу утраченную молодость.
You didn't waste any time crying over Adrianna, did you?
Ты не тратил времени оплакивая Адриану, не так ли?
You shot that boy in the head when he was crying over his dead mother.
Ты выстрелил ему в голову, когда он оплакивал свою убитую мать.
I do hope I haven't given the impression that I'm crying over us.
Я надеюсь, ты не думаешь, что я оплакиваю нас.
And when she cries over your predicament, I promise my own comforting shoulder will await her.
А когда будет оплакивать вас, обещаю, моё плечо будет уже наготове.
I think you're too busy crying over some unavailable asshole to give what's happening between us a chance.
Я думаю, ты слишком занята, оплакивая недоступного засранца, чтобы дать нам шанс.
I came to your house for 10 weeks in a row crying over losing a friend, and not once did you have the decency to tell me the truth.
Я приходил к тебе домой 10 недель подряд, оплакивая потерю друга, и тебе ни разу не хватило порядочности сказать мне правду.
So right there, in the exact same place that six months earlier I had walked up and found Marshall alone, crying over his break-up with Lily, I found him again.
Итак, прямо здесь, в этом же самом месте, где шесть месяцев назад, когда я возвращался домой и встретил Маршалла одного, оплакивающего свое расставание с Лили, я встретил его снова.
As long as we're laughing, we won't cry over the box office.
Когда хочешь рассмешить, не надо сморкаться в почтовый ящик.
Indeed, the basic principle taught in the first weeks of any elementary economics course is to let bygones be bygones – don’t cry over spilt milk.
Более того, это тот базовый принцип, которому учат на первых уроках любого элементарного курса экономики: пусть прошлое останется в прошлом, не надо плакать над разлитым молоком.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung