Beispiele für die Verwendung von "cutthroat" im Englischen

<>
Now, I come from a cutthroat world of science and high technology. Как представитель беспощадного мира науки и высоких технологий,
Trump is far from a master of intrigue, unless the cutthroat world of New York real estate is even more Mafia-ridden than outsiders imagine. Трамп далеко не мастер интриги, конечно же, если беспощадный мир Нью-Йоркской недвижимости, не контролируется мафией намного сильнее, чем представляют себе сторонние наблюдатели
Yeah, the cutthroats and the pigs. Ага, про головорезов и свиней.
It's a den of murderers, cutthroats. Это прибежище убийц и головорезов.
What about the thieves, murderers and cutthroats? А как насчет воров, убийц и головорезов?
The roads are crawling with cutthroats and bandits. Дороги кишат головорезами и разбойниками.
We can't all be cutthroats and thieves. Не всем же быть головорезами и ворами.
Don't think us as murderers and cutthroats. Вот только не надо считать нас убийцами и головорезами.
The desert is home to thieves, murderers, cutthroats. Пустыня - это дом воров, убийц, головорезов.
He'll be wanting to marshal his cutthroats. Он захочет созвать своих головорезов.
Those cutthroats would have peeled you like a grape. Эти головорезы содрали бы с тебя шкуру как с виноградины.
You put your faith in a clan of cutthroats who kill for money? Вы вверяете судьбу клана головорезам, которые убивают за деньги?
Thanks to you and the rest of you Norman cutthroats at Nottingham Castle. Благодаря, вам и другим головорезам в Ноттингемском замке.
But when Tyrion arrived at the camp, he sent one of his cutthroats into our tent. Но когда Тирион прибыл в лагерь, он послал одного из своих головорезов в нашу палатку.
In not foreseeing you would attack in the night, as the thieves and cutthroats you prove. Я не предвидел, что вы атакуете нас ночью, как воры и головорезы, какими вы и являетесь.
It supports wild fish including cutthroat, brown and rainbow trout. Она поддерживает рыбу, включая лосось Кларка и радужную форель.
Indeed, times have changed dramatically since the cutthroat Russian capitalism of the 1990's-supposedly a world in which entrepreneurs were indifferent, at best, to each other's problems. Действительно, со времен агрессивного капитализма 1990-х годов, когда, по общему мнению, предприниматели в лучшем случае вообще не проявляли интереса к проблемам друг друга, произошли серьезные изменения.
A government commissioned review “clearly showed criminal activity in the global food chain”; a process aided and abetted by the aggressive pursuit by supermarkets of margins in a cutthroat commercial environment. Правительственное расследование «ясно указывает на криминальную активность в глобальной продуктовой цепочке», которой помогают и потворствуют агрессивные действия супермаркетов, направленные на получение максимальной прибыли, и все это происходит в жестокой коммерческой среде.
In the scarcity-plagued economy the major industrial nations have been experiencing for the first time (except during major wars) in modern times, manufacturing capacity can be increased only gradually; hence, it may be years before cutthroat price competition will occur again. Экономика ведущих индустриально развитых стран впервые за всю современную историю (исключая военное время) начала испытывать острую нехватку ресурсов. В таких условиях производственные мощности можно наращивать только постепенно. Следовательно, могут пройти годы после появления нового продукта, прежде чем начнется удушающая ценовая конкуренция.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.