Beispiele für die Verwendung von "dalia grybauskaite" im Englischen

<>
EU Enlargement Commissioner Johannes Hahn encouraged Georgians to "enjoy Europe," and Lithuanian President Dalia Grybauskaite hailed Georgia’s “commitment to freedom and democracy as an example to the region.” Комиссар ЕС по вопросам расширения Йоханнес Хан призвал грузинов «наслаждаться Европой», а президент Латвии Даля Грибаускайте поприветствовала «приверженность свободе и демократии».
She would join the head of the legislature, Knesset Speaker Dalia Itzik, and the head of the judiciary, Supreme Court President Dorit Beinish - not bad for a warring nation with generals-turned-politicians and a macho public image. Она присоединится к главе законодательной власти, спикеру кнессета Далии Ицик, и к главе судебной, председателю верховного суда Доррит Бейниш - не плохо для воюющей нации, где генералы становятся политиками и с публичным имиджем страны мачо.
On the previous day the president of Lithuania Grybauskaite announced that she knows about the information attack being prepared against her. Накануне президент Литвы Грибаускайте заявила о том, что знает о готовящейся на нее информатаке.
Anyway, Dalia s son was spaced out this morning. Кстати, сын Далии этим утром ходил обкуренным в дупель.
Dalia says she goes to nonfiction during study hall to do it. Далия сказала, что она ходит в раздел научной литературы во время учебы, чтобы заниматься этим.
She told me Dalia was trying to play Steven and me against each other. Она сказала, что Далия пыталась стравить нас со Стивеном.
Oh, and I assume you know that the only reason I went on this date with Dalia was so that I could spend some more time with you. О да, и ты конечно же понимаешь, что единственная причина, по которой я пошел на свидание с Далией - это провести побольше времени с тобой.
What was Dalia doing in nonfiction? Что Далия делала в разделе научной литературы?
Do you really think Dalia Hassan will sit down at the table with the people who murdered her husband? Вы серьезно считаете, что Далия Хассан сядет за стол переговоров с людьми, убившими ее мужа?
I'm not real sure you should be taking Dalia to this event. Я не уверена, что тебе следует вести Далию на это мероприятие.
Dear Lord, thank you for this pizza we are about to receive, and even though all this cheese means for sure Dalia will be gassy tonight, and even though one slice probably exceeds your entire recommended daily caloric intake. Милостивый Боже, спасибо за эту пиццу, которую мы собираемся вкусить, и даже при том, что весь этот сыр означает наверняка, что Далию будет пучить сегодня вечером, и даже один ломтик, вероятно, превышает все ваше рекомендуемое ежедневное потребление калорий.
Dalia earns a living. Даля зарабатывает на хлеб.
A wide-ranging global Gallup study that culminated in the book Who Speaks for Islam: What a Billion Muslims Really Think , by John L. Esposito and Dalia Mogahed, includes detailed and sophisticated analysis of European Muslims’ attitudes. Широкомасштабное глобальное исследование института Гэллапа, которое завершилось изданием книги Джона Л. Эспозито и Далии Могахед «Кто говорит за ислам: что действительно думает миллиард мусульман» (Who Speaks for Islam: What a Billion Muslims Really Think), содержит детальный и сложный анализ отношений европейских мусульман.
On 17 June, it was reported that Supreme Court Justice Dalia Dorner had issued an interim injunction two days earlier, requiring the Government, the West Bank Civil Administration and Military Command, and the Union for the Renewal of Jewish Settlement in Hebron to halt construction work at the archaeological site Tel Rumeida, near Hebron. 17 июня поступило сообщение о том, что член Верховного суда Далия Дорнер двумя днями раньше наложила временный запрет, в соответствии с которым правительство, Гражданская администрация и Военное командование Западного берега и Союз за восстановление еврейского поселения в Хевроне должны прекратить строительные работы на археологическом объекте Тель-Румейда возле Хеврона.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.