Beispiele für die Verwendung von "data acquisition and processing center" im Englischen

<>
On-line (real time) control systems, instrumentation (including sensors) or automated data acquisition and processing equipment, specially designed for use with any of the following wind tunnels or devices: Системы контроля с управлением от основного оборудования в реальном масштабе времени, контрольно-измерительные приборы (включая датчики) или автоматическое оборудование для сбора и обработки информации, специально предназначенные для использования с любыми следующими устройствами:
On-line (real time) control systems, instrumentation (including sensors) or automated data acquisition and processing equipment, specially designed for the " development " of gas turbine engines, assemblies or components incorporating " technologies " controlled by 9.E.3.a. Системы контроля с управлением от основного оборудования в реальном масштабе времени, контрольно-измерительные приборы (включая датчики) или автоматическое оборудование для сбора и обработки информации, специально предназначенные для «разработки» газотурбинных двигателей, узлов и компонентов, включая «технологии», контролируемые по пункту 9.E.3.a.
The programme of work proposed by the workshop is divided into three phases, starting with data acquisition and processing, moving on to analysis and culminating in the production of a geological model with the stated aim of improving resource assessment. Предложенная на практикуме программа работы разбита на три этапа: сначала идет сбор и обработка данных, затем их анализ, а завершается это построением геологической модели, заявленная цель которой — улучшить оценку ресурсов.
Module 23: Project planning II provides an analysis of service demands, data acquisition and processing. Модуль 23 «Планирование проекта, часть II» предусматривает анализ требуемых услуг, сбора данных и их обработки.
The acquisition and processing of separate and large documents are not interrelated; поиск и обработку не связанных между собой отдельных значительных по объему документов;
At UNISPACE III, a proposal to create a charter that would provide a unified system of space data acquisition and delivery to those affected by natural or man-made disasters through authorized users was put forward by the European Space Agency (ESA) and the Centre national d'études spatiales (CNES) of France, who signed the Charter in June 2000, with the Canadian Space Agency signing the Charter shortly after. Предложение о выработке хартии, которая обеспечила бы единообразную систему получения космических данных и их предоставления через уполномоченных пользователей лицам, пострадавшим от природных бедствий и техногенных катастроф, было выдвинуто в ходе ЮНИСПЕЙС-III Европейским космическим агентством (ЕКА) и Национальным центром космических исследований Франции (КНЕС), который подписал Хартию в июне 2000 года, совместно с Канадским космическим агентством, подписавшим Хартию вскоре после этого.
The Charter aims to provide a unified system of space data acquisition and delivery of value added products free of charge, through authorized users, to those affected by disasters. Хартия преследует цель обеспечить единую систему приема и бесплатного предоставления данных наблюдений из космоса и обработанных продуктов через полномочных пользователей тем, кто пострадал в результате бедствий.
Decisions for further action and/or planning for further data acquisition and mapping projects will be based on such a study. На основе такого исследования принимаются решения о дальнейших мерах и/или планировании дальнейших проектов сбора данных и картирования.
Sample rate: All data acquisition and recording equipment shall support a minimum sample rate of 40 Hz on all channels. Частота регистрации данных: все оборудование, снимающее регистрируемые данные, должно иметь минимальную частоту регистрации данных 40 Гц на всех каналах.
The International Charter, operational since November 2000, aims at providing, through authorized users, a unified system of space data acquisition and delivery to those affected by disasters. Целью Международной хартии, которая действует с ноября 2000 года, является создание единой системы сбора космических данных и их передачи, через уполномоченных пользователей, тем, кто пострадал от катастроф.
Quality control activities include general methods such as accuracy checks on data acquisition and calculations and the use of approved standardized procedures for emission calculations, measurements, estimating uncertainties, archiving information and reporting. Деятельность по контролю качества включает общие методы, такие, как проверки на точность при получении данных и расчетах и использование утвержденных стандартных процедур для расчета выбросов, измерений, оценки факторов неопределенности, архивирования информации и представления докладов.
Phishing is a kind of Internet-fraud with a purpose of users’ identification data acquisition – logins, passwords, pin-codes, etc. Фишинг (fishing) — вид интернет-мошенничества, цель которого получить идентификационные данные пользователей – логины, пароли, пин-коды и т.д.
The processing center declined my credit/debit card. Кредитную (дебетовую) карту процессинг отклонил.
Without limiting the foregoing, the financial services contained within this site are suitable only for traders who are able to bear the loss of all monies they invest, who understand the risks and have experience in taking risks involved in the acquisition and trade of financial contracts. Наряду с вышесказанным, финансовые услуги этого сайта доступны только трейдерам, которые осознают возможность потери инвестированного капитала, понимают риски связанные с онлайн торговлей и имеют опыт онлайн торговли финансовыми контрактами.
Manufacturing and Processing Machinery Оборудование для производства и обработки
A step is each of the data acquisition or data transformation tasks applied on a query. Шагом называется каждая задача получения или преобразования данных, выполняемая в запросе.
(3) In accordance with the tariffs of the payment system or processing center. (4) Согласно тарифам платежной системы или процессингового центра.
Invites and requests sent by your players to their friends are an important acquisition and retention channel. Приглашения и запросы, отправляемые игроками своим друзьям, являются важным каналом привлечения и удержания пользователей.
The opposite of current monetary exchanges, based on central banks, identified transactions and processing fees among the parties involved. Полная противоположность текущему денежному обмену, основанному на центробанках, пронумерованных транзакциях между получающими сторонами c комиссионными сборами на их обработку.
For example, no estimate is given for supervisory control and data acquisition equipment or for the supporting hardware and software environment. Например, не дается никакой оценки в отношении системы диспетчерского контроля и сбора данных или поддерживающего оборудования и программного обеспечения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.